TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RONDIN [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-10-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Natural Construction Materials
- Solid Fuel Heating
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- round billet 1, fiche 1, Anglais, round%20billet
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- billet 2, fiche 1, Anglais, billet
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériaux de construction naturels
- Chauffage aux combustibles solides
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rondin
1, fiche 1, Français, rondin
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bûche 2, fiche 1, Français, b%C3%BBche
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Morceau de bois de chauffage qui est rond. 3, fiche 1, Français, - rondin
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Grange à toit voûté [...] Plusieurs dépendances [...] utiliseront des «rondins» ou des «bûches» de 10" à 12", qu'on va corder et bien cimenter pour élever les murs. 2, fiche 1, Français, - rondin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Materiales de construcción naturales
- Calefacción por combustibles sólidos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- rollizo
1, fiche 1, Espagnol, rollizo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Madero en rollo destinado a pasta, tablilla, tonelería o leña. 1, fiche 1, Espagnol, - rollizo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-12-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Raw Materials (Pulp and Paper)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... bark (which are not suited for papermaking) must be removed from the logs. 1, fiche 2, Anglais, - log
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The logs are conveyed for this purpose into huge, horizontal drums that rotate to remove the bark by mechanical abrasion. 1, fiche 2, Anglais, - log
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matières premières (Pâtes et papier)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rondin
1, fiche 2, Français, rondin
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] l'usine reçoit et stocke le bois sous la forme de rondins [...] 2, fiche 2, Français, - rondin
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Les rondins écorcés sont pressés contre des meules dans un courant d'eau continu. 3, fiche 2, Français, - rondin
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
[...] les pâtes ont été [...] principalement produites à partir des jeunes arbres résineux façonnés en rondins écorcés. 3, fiche 2, Français, - rondin
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Materias primas (Pasta y papel)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- rollizo
1, fiche 2, Espagnol, rollizo
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :