TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ROTATION TERMES [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-08-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- permutation
1, fiche 1, Anglais, permutation
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- term rotation 2, fiche 1, Anglais, term%20rotation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An arrangement of lexical units so that each of their constituent parts appears at the appropriate position. 3, fiche 1, Anglais, - permutation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The lexical unit "millions of instructions per second" [MIPS] would appear as: "instructions, millions of per second and "second, millions of instructions per," to ensure that the desired constituent parts appear at the appropriate, in this case alphabetical, positions. 3, fiche 1, Anglais, - permutation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A given term may have only one lexically relevant constituent part. 3, fiche 1, Anglais, - permutation
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
permutation: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 1, Anglais, - permutation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- permutation
1, fiche 1, Français, permutation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rotation de termes 2, fiche 1, Français, rotation%20de%20termes
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Arrangement d'unités lexicales de sorte que chacun de leurs éléments constitutifs apparaisse à une position donnée. 3, fiche 1, Français, - permutation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'unité lexicale «millions d'instructions par seconde» [MIPS] devrait apparaître comme suit : «instructions, millions par seconde» et «seconde, millions d'instructions par», afin de garantir que les éléments constitutifs souhaités apparaissent aux positions appropriées, alphabétiques dans ce cas. 3, fiche 1, Français, - permutation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Un terme donné peut n'avoir qu'un seul élément constitutif d'un point de vue lexical. 3, fiche 1, Français, - permutation
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
permutation : terme et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 1, Français, - permutation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :