TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RUBAN ADHESIF [6 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

adhesive tape: an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

ruban adhésif; sparadrap : objets de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Glues and Adhesives (Industries)
DEF

Tape coated with a substance that binds or sticks to a surface.

OBS

adhesive tape: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Colles et adhésifs (Industries)
DEF

Bande faite d'une matière souple enduite d'un produit adhérent.

OBS

ruban adhésif : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pegamentos y adhesivos (Industrias)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Occupational Health and Safety
  • Scientific Research Facilities
  • Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Santé et sécurité au travail
  • Installations de recherche scientifique
  • Chimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Blood
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Sang
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

Strips or splits of ordinary cotton fabric covered with an adhesive coating on one side. A universal household and industrial article.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
CONT

Les rubans thermocollants utilisés en couture pour faire les ourlets des vêtements sont des rubans adhésifs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industrias textiles
  • Preparación y elaboración (Textiles)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1988-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • Protection and Safety (Electrical Engineering)
  • Television Arts

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Protection et prévention (Électrotechnique)
  • Télévision (Arts du spectacle)
OBS

Selon M. Jean-Paul Champagne, terminologue de la Division militaire et technique, "gaffer" est un terme britannique utilisé pour désigner un chef-électricien. Le "gaffer tape" serait un ruban qui sert, sur un plateau de tournage par exemple, à fixer au sol les fils électriques par mesure de sécurité (pour éviter que des personnes trébuchent sur ces fils).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :