TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RUBRIQUE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-12-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Finance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- heading
1, fiche 1, Anglais, heading
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Finances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rubrique
1, fiche 1, Français, rubrique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Texte figurant au début d'un état ou rapport financier et indiquant la dénomination de l'entité, le titre du rapport en question et la date à laquelle il est établi ou la période couverte. 1, fiche 1, Français, - rubrique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-12-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- entry
1, fiche 2, Anglais, entry
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any descriptive set of consecutive clauses terminated by a period and written in the Identification Division, Environment Division, or Data Division of a COBOL program. 1, fiche 2, Anglais, - entry
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
entry: term and definition standardized by the American National Standards Institute (ANSI). 2, fiche 2, Anglais, - entry
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rubrique
1, fiche 2, Français, rubrique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tout ensemble descriptif de clauses consécutives terminées par un point et écrit dans l'«Identification Division», l'«Environment Division» ou la «Data Division» d'un programme origine COBOL. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 1, fiche 2, Français, - rubrique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rubrique : terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 2, Français, - rubrique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-04-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Financial Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- item
1, fiche 3, Anglais, item
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- line item 2, fiche 3, Anglais, line%20item
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité générale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poste
1, fiche 3, Français, poste
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- élément 2, fiche 3, Français, %C3%A9l%C3%A9ment
correct, nom masculin
- rubrique 2, fiche 3, Français, rubrique
correct, nom féminin, Belgique
- item 3, fiche 3, Français, item
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans un état financier ou un budget, élément d'information constitué d'un intitulé et du montant correspondant. 2, fiche 3, Français, - poste
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Contabilidad general
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- partida
1, fiche 3, Espagnol, partida
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- apunte 2, fiche 3, Espagnol, apunte
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los artículos y cantidades parciales que contiene una cuenta, balance general u otro estado financiero. 3, fiche 3, Espagnol, - partida
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-09-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Leadership Techniques (Meetings)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- item
1, fiche 4, Anglais, item
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
one of usu. 2 or more points of discussion or consideration ... 2, fiche 4, Anglais, - item
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
add another item to the agenda 2, fiche 4, Anglais, - item
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Techniques d'animation des réunions
Fiche 4, La vedette principale, Français
- point
1, fiche 4, Français, point
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- question 2, fiche 4, Français, question
correct, nom féminin
- article 3, fiche 4, Français, article
correct, nom masculin
- rubrique 3, fiche 4, Français, rubrique
correct, nom féminin
- item 4, fiche 4, Français, item
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Chaque partie de l'ordre du jour d'une réunion. 5, fiche 4, Français, - point
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il faut dire «Les questions à l'ordre du jour de la réunion» et non pas «Les items à l'ordre du jour de la réunion». 6, fiche 4, Français, - point
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-04-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- rubric
1, fiche 5, Anglais, rubric
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- rubricated matter 2, fiche 5, Anglais, rubricated%20matter
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Title, capital letter or short text printed in colour (usually red) to attract the reader's attention. 2, fiche 5, Anglais, - rubric
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rubrique
1, fiche 5, Français, rubrique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Titre, lettrine ou passage imprimé en couleur (habituellement en rouge) pour attirer l'attention du lecteur. 2, fiche 5, Français, - rubrique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Composición (Imprenta)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- título
1, fiche 5, Espagnol, t%C3%ADtulo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- epígrafe 1, fiche 5, Espagnol, ep%C3%ADgrafe
correct, nom masculin
- encabezamiento 1, fiche 5, Espagnol, encabezamiento
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
- Government Accounting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- wage type
1, fiche 6, Anglais, wage%20type
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Allows the assignment of payments and deductions and controls payroll programs. It is the equivalent of the PWGSC entitlement and deduction codes prefixed by of a one character number. Infotype 0008 - Basic pay identifies the appropriate wage types for annual and hourly salaries as well as the reduction amounts for special leave programs. Wage types: Basic Annual Salary, Acting Annual Salary, Basis Hourly Salary, Acting Hourly Salary, Supervisory Differential, Equalization Adjustment. For annual salaried employees, the wage type will default with the annual or hourly rate as applicable. 1, fiche 6, Anglais, - wage%20type
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Comptabilité publique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rubrique
1, fiche 6, Français, rubrique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Permet d'affecter les versements et les retenues et de contrôler les programmes de paye. C'est l'équivalent du code de versement et de retenue de TPSGC, ayant en préfixe un chiffre. Dans l'infotype 0008 - Rémunération de base, la rubrique indique si les salaires sont annuels ou horaire Rubriques : Rémunération de base, Rémunération intérimaire, Rémunération de base horaire, Rémunération intérimaire horaire, Prime de surveillance et les montants de retenue ou les programmes de congé spéciaux. Pour les employés à salaire annuel, la rubrique reçoit par défaut le montant annuel ou le taux horaire qui s'applique. 1, fiche 6, Français, - rubrique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-09-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- head of jurisdiction
1, fiche 7, Anglais, head%20of%20jurisdiction
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- head of power 1, fiche 7, Anglais, head%20of%20power
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
cf. sections 91 and 92, the Constitution Act, 1867 2, fiche 7, Anglais, - head%20of%20jurisdiction
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rubrique de compétence
1, fiche 7, Français, rubrique%20de%20comp%C3%A9tence
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- rubrique 1, fiche 7, Français, rubrique
correct, nom féminin
- chef de compétence 2, fiche 7, Français, chef%20de%20comp%C3%A9tence
nom féminin, Canada
- titre de compétence 1, fiche 7, Français, titre%20de%20comp%C3%A9tence
à éviter, nom masculin
- catégorie de pouvoir 1, fiche 7, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20pouvoir
à éviter, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
v. articles 91 et 92 de la Loi constitutionnelle de 1867 3, fiche 7, Français, - rubrique%20de%20comp%C3%A9tence
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-02-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In a lexical collection, a lexical item and accompanying information, if any. 1, fiche 8, Anglais, - entry
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rubrique
1, fiche 8, Français, rubrique
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Élément d'un répertoire lexicographique ou terminologique qui contient des informations relatives à une seule unité et à ses différents sens, ou à une seule notion et aux différentes unités qui la désignent. Appelé aussi article. 1, fiche 8, Français, - rubrique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-02-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Office-Work Organization
- Document Classification (Library Science)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- caption
1, fiche 9, Anglais, caption
nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A name, letter, or number under which records are filed. 1, fiche 9, Anglais, - caption
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rubrique
1, fiche 9, Français, rubrique
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- identification 2, fiche 9, Français, identification
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Mot ou groupe de mots qui sert de titre à un document ou à un dossier, pour le classement alphabétique. 1, fiche 9, Français, - rubrique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1985-01-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- program view 1, fiche 10, Anglais, program%20view
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- programme view
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- rubrique
1, fiche 10, Français, rubrique
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
mot d'interface programme. 1, fiche 10, Français, - rubrique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :