TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RUBRIQUE [10 fiches]

Fiche 1 2019-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Finances
DEF

Texte figurant au début d'un état ou rapport financier et indiquant la dénomination de l'entité, le titre du rapport en question et la date à laquelle il est établi ou la période couverte.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
DEF

Any descriptive set of consecutive clauses terminated by a period and written in the Identification Division, Environment Division, or Data Division of a COBOL program.

OBS

entry: term and definition standardized by the American National Standards Institute (ANSI).

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Tout ensemble descriptif de clauses consécutives terminées par un point et écrit dans l'«Identification Division», l'«Environment Division» ou la «Data Division» d'un programme origine COBOL. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

OBS

rubrique : terme normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Financial Accounting

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité générale
DEF

Dans un état financier ou un budget, élément d'information constitué d'un intitulé et du montant correspondant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión presupuestaria y financiera
  • Contabilidad general
DEF

Cada uno de los artículos y cantidades parciales que contiene una cuenta, balance general u otro estado financiero.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Leadership Techniques (Meetings)
DEF

one of usu. 2 or more points of discussion or consideration ...

CONT

add another item to the agenda

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'animation des réunions
DEF

Chaque partie de l'ordre du jour d'une réunion.

OBS

Il faut dire «Les questions à l'ordre du jour de la réunion» et non pas «Les items à l'ordre du jour de la réunion».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Typesetting and Imagesetting
DEF

Title, capital letter or short text printed in colour (usually red) to attract the reader's attention.

Français

Domaine(s)
  • Composition (Imprimerie)
DEF

Titre, lettrine ou passage imprimé en couleur (habituellement en rouge) pour attirer l'attention du lecteur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Composición (Imprenta)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
  • Government Accounting
CONT

Allows the assignment of payments and deductions and controls payroll programs. It is the equivalent of the PWGSC entitlement and deduction codes prefixed by of a one character number. Infotype 0008 - Basic pay identifies the appropriate wage types for annual and hourly salaries as well as the reduction amounts for special leave programs. Wage types: Basic Annual Salary, Acting Annual Salary, Basis Hourly Salary, Acting Hourly Salary, Supervisory Differential, Equalization Adjustment. For annual salaried employees, the wage type will default with the annual or hourly rate as applicable.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Comptabilité publique
CONT

Permet d'affecter les versements et les retenues et de contrôler les programmes de paye. C'est l'équivalent du code de versement et de retenue de TPSGC, ayant en préfixe un chiffre. Dans l'infotype 0008 - Rémunération de base, la rubrique indique si les salaires sont annuels ou horaire Rubriques : Rémunération de base, Rémunération intérimaire, Rémunération de base horaire, Rémunération intérimaire horaire, Prime de surveillance et les montants de retenue ou les programmes de congé spéciaux. Pour les employés à salaire annuel, la rubrique reçoit par défaut le montant annuel ou le taux horaire qui s'applique.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • The Legislature (Constitutional Law)
OBS

cf. sections 91 and 92, the Constitution Act, 1867

Français

Domaine(s)
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
OBS

v. articles 91 et 92 de la Loi constitutionnelle de 1867

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1995-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
OBS

In a lexical collection, a lexical item and accompanying information, if any.

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
OBS

Élément d'un répertoire lexicographique ou terminologique qui contient des informations relatives à une seule unité et à ses différents sens, ou à une seule notion et aux différentes unités qui la désignent. Appelé aussi article.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1995-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Office-Work Organization
  • Document Classification (Library Science)
DEF

A name, letter, or number under which records are filed.

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail de bureau
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
DEF

Mot ou groupe de mots qui sert de titre à un document ou à un dossier, pour le classement alphabétique.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1985-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
Terme(s)-clé(s)
  • programme view

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
OBS

mot d'interface programme.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :