TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SABLE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-09-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Soil Science
- Natural Construction Materials
- Petrography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sand
1, fiche 1, Anglais, sand
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A loose material most commonly composed of small quartz grains formed from the disintegration of preexisting rocks. 2, fiche 1, Anglais, - sand
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sand consists of particles less than 2 mm and greater than 1/16 mm in diameter. 2, fiche 1, Anglais, - sand
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Science du sol
- Matériaux de construction naturels
- Pétrographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sable
1, fiche 1, Français, sable
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au sens courant, matériau meuble formé de grains de quartz (grains de sable) tel celui des plages et des dunes. 2, fiche 1, Français, - sable
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Plus précisément, sédiment détritique meuble dont les grains sont en majorité compris entre 1/16 mm (62,5 µm) et 2 mm (classe des arénites). 2, fiche 1, Français, - sable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
- Materiales de construcción naturales
- Petrografía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- arena
1, fiche 1, Espagnol, arena
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Agregado fino, resultante de la desintegración natural y la abrasión de rocas, o resultado del procesamiento de areniscas que sean completamente friables. 2, fiche 1, Espagnol, - arena
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-04-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cookies and Cookie Making
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shortbread cookie
1, fiche 2, Anglais, shortbread%20cookie
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- shortbread 2, fiche 2, Anglais, shortbread
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A thick cookie traditionally made of flour, a small amount of sugar and a proportionately large amount of butter or other shortening. 1, fiche 2, Anglais, - shortbread%20cookie
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Biscuits et biscuiterie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- biscuit sablé
1, fiche 2, Français, biscuit%20sabl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sablé 2, fiche 2, Français, sabl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Petit gâteau sec à pâte friable. 1, fiche 2, Français, - biscuit%20sabl%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-07-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sable
1, fiche 3, Anglais, sable
correct, voir observation, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- S 2, fiche 3, Anglais, S
correct, adjectif
- Sa 2, fiche 3, Anglais, Sa
adjectif
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In the language of blazonry, said of the colour black. 2, fiche 3, Anglais, - sable
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Sable a chevron Erminois cotised between three saltires couped Or. 3, fiche 3, Anglais, - sable
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In blazonry, adjectives describing tinctures are written with an initial capital letter. 2, fiche 3, Anglais, - sable
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sable
1, fiche 3, Français, sable
correct, voir observation, adjectif, invariable
Fiche 3, Les abréviations, Français
- S 2, fiche 3, Français, S
correct, adjectif
- Sa 2, fiche 3, Français, Sa
correct, adjectif
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans la langue du blason, se dit de la couleur noire. 2, fiche 3, Français, - sable
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
De sable au chevron d'herminais coticé d'or, accompagné de trois flanchis du même. 3, fiche 3, Français, - sable
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans le blason, l'adjectif de couleur est toujours précédé de la préposition «de». 2, fiche 3, Français, - sable
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sable
1, fiche 4, Anglais, sable
correct, voir observation, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- S 2, fiche 4, Anglais, S
correct, nom
- Sa 3, fiche 4, Anglais, Sa
nom
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In the language of blazonry, the colour black. 3, fiche 4, Anglais, - sable
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In heraldry, tinctures are written with an initial capital letter. 3, fiche 4, Anglais, - sable
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In a black and white illustration of a coat of arms, Sable is depicted by a black surface or by vertical and horizontal lines. 3, fiche 4, Anglais, - sable
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
The seven main tinctures in blazonry are Or, Argent, Azure, Gules, Purpure, Sable and Vert. 3, fiche 4, Anglais, - sable
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sable
1, fiche 4, Français, sable
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- S 1, fiche 4, Français, S
correct, nom masculin
- Sa 2, fiche 4, Français, Sa
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Couleur noire dans la langue du blason. 2, fiche 4, Français, - sable
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans un dessin noir et blanc d'armoiries, le sable est représenté par une surface noire ou par un quadrillé composé de hachures verticales et horizontales par rapport à l'axe de l'écu. 2, fiche 4, Français, - sable
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Les sept principaux émaux héraldiques sont : l'or, l'argent, l'azur, le gueules, le pourpre, le sable et le sinople. 2, fiche 4, Français, - sable
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-08-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Textile Industries
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sand
1, fiche 5, Anglais, sand
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- sandy-coloured 2, fiche 5, Anglais, sandy%2Dcoloured
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industries du textile
- Teinturerie
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sable
1, fiche 5, Français, sable
correct, adjectif, invariable
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- beige grisé 2, fiche 5, Français, beige%20gris%C3%A9
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
D'une couleur beige clair comme le sable. 3, fiche 5, Français, - sable
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1978-08-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Geology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sanded
1, fiche 6, Anglais, sanded
correct, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Formed or composed of sand ... 1, fiche 6, Anglais, - sanded
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sablé
1, fiche 6, Français, sabl%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Recouvert de sable [...] 1, fiche 6, Français, - sabl%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :