TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SAINT-PAUL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Saint Paul
1, fiche 1, Anglais, Saint%20Paul
correct, Antilles
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A parish of Dominica. 2, fiche 1, Anglais, - Saint%20Paul
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
DM-10: code recognized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - Saint%20Paul
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Saint Paul
1, fiche 1, Français, Saint%20Paul
correct, Antilles
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Saint-Paul 2, fiche 1, Français, Saint%2DPaul
correct, Antilles
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Paroisse de la Dominique. 3, fiche 1, Français, - Saint%20Paul
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
DM-10 : code reconnu par l'ISO. 3, fiche 1, Français, - Saint%20Paul
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-08-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Saint Paul
1, fiche 2, Anglais, Saint%20Paul
correct, Antilles
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A parish of Antigua and Barbuda. 2, fiche 2, Anglais, - Saint%20Paul
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
AG-06: code recognized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - Saint%20Paul
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Saint-Paul
1, fiche 2, Français, Saint%2DPaul
correct, Antilles
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Saint Paul 2, fiche 2, Français, Saint%20Paul
correct, Antilles
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Paroisse d'Antigua-et-Barbuda. 3, fiche 2, Français, - Saint%2DPaul
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
AG-06 : code reconnu par l'ISO. 3, fiche 2, Français, - Saint%2DPaul
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-02-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Saint Paul Island
1, fiche 3, Anglais, Saint%20Paul%20Island
correct, Afrique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Saint-Paul
1, fiche 3, Français, Saint%2DPaul
correct, voir observation, nom féminin, Afrique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- île Saint-Paul 2, fiche 3, Français, %C3%AEle%20Saint%2DPaul
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Île française de l'océan Indien, au sud de la Nouvelle-Amsterdam [île]; inhabitée. C'est un volcan haut de 270 mètres, dont le cratère a été envahi par la mer. 3, fiche 3, Français, - Saint%2DPaul
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Saint-Paul : Toponyme qui n'est jamais précédé d'un article défini. 2, fiche 3, Français, - Saint%2DPaul
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le générique du nom d'une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 4, fiche 3, Français, - Saint%2DPaul
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :