TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SALADE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- garden lettuce
1, fiche 1, Anglais, garden%20lettuce
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cultivated lettuce 2, fiche 1, Anglais, cultivated%20lettuce
correct
- lettuce 3, fiche 1, Anglais, lettuce
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Compositae. 4, fiche 1, Anglais, - garden%20lettuce
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- laitue cultivée
1, fiche 1, Français, laitue%20cultiv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- salade 2, fiche 1, Français, salade
correct, nom féminin
- salade des jardins 3, fiche 1, Français, salade%20des%20jardins
correct, nom féminin
- laitue 3, fiche 1, Français, laitue
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Compositae. 4, fiche 1, Français, - laitue%20cultiv%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lechuga para cortar
1, fiche 1, Espagnol, lechuga%20para%20cortar
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- lechuguino 1, fiche 1, Espagnol, lechuguino
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sallet
1, fiche 2, Anglais, sallet
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sallet: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 2, Anglais, - sallet
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- salade
1, fiche 2, Français, salade
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
salade : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 2, Français, - salade
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-01-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Regional Dialects and Expressions
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- situation normal, all fouled up
1, fiche 3, Anglais, situation%20normal%2C%20all%20fouled%20up
correct, jargon
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SNAFU 2, fiche 3, Anglais, SNAFU
correct, jargon
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- snafu 3, fiche 3, Anglais, snafu
correct, jargon
- situation normal, all fucked up 4, fiche 3, Anglais, situation%20normal%2C%20all%20fucked%20up
correct, jargon
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A badly confused or ridiculously muddled situation. 4, fiche 3, Anglais, - situation%20normal%2C%20all%20fouled%20up
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[The expression] "situation normal all fouled up" [is used] in polite conversation. 2, fiche 3, Anglais, - situation%20normal%2C%20all%20fouled%20up
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Régionalismes et usages particuliers
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pagaille
1, fiche 3, Français, pagaille
correct, nom féminin, familier
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pagaïe 2, fiche 3, Français, paga%C3%AFe
correct, nom féminin, familier
- pagaye 3, fiche 3, Français, pagaye
correct, nom féminin, familier
- salade 4, fiche 3, Français, salade
correct, nom féminin, familier
- désordre 4, fiche 3, Français, d%C3%A9sordre
correct, nom masculin
- confusion 4, fiche 3, Français, confusion
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Grand désordre d'objets. 5, fiche 3, Français, - pagaille
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Quelle pagaie! C'est la pagaille. 3, fiche 3, Français, - pagaille
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Mettre, foutre le désordre, la pagaille dans quelque chose. 6, fiche 3, Français, - pagaille
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
pagaille : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 7, fiche 3, Français, - pagaille
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-11-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Beverages
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mash
1, fiche 4, Anglais, mash
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The malt is ground to a coarse grist, is weighed, and is placed in a mash tub, or mash tun, and then water is added. The prepared cereal mash usually is cooked to liquefy the starch and then is added to the malt fraction. The malt's enzymes convert the starch into fermentable sugars -- maltose and dextrin. 2, fiche 4, Anglais, - mash
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Mixing the mash. The milled malt, called grist, is mixed with water, providing conditions in which starch, other molecules, and enzymes are dissolved and rapid enzyme action takes place. 3, fiche 4, Anglais, - mash
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- trempe
1, fiche 4, Français, trempe
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- salade 2, fiche 4, Français, salade
correct, nom féminin
- maische 3, fiche 4, Français, maische
correct, nom féminin
- empâtage 4, fiche 4, Français, emp%C3%A2tage
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'empâtage commence par le mélange de l'eau de fabrication et de la mouture de malt [...] Ce mélange est appelé salade ou Maische (en allemand). La salade subit au cours de l'empâtage toute une série de réactions enzymatiques (action des amylases, des protéases, [...]) En particulier, l'amidon du malt est liquéfié puis saccharifiée par les amylases. 5, fiche 4, Français, - trempe
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :