TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SALLE MACHINES [7 fiches]

Fiche 1 2012-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique
CONT

La gestion du personnel en salle machine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo físico de computadora (Hardware)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Cold Storage
  • Freezing and Refrigerating
  • Brewing and Malting
DEF

In a cold storage facility, a building where the refrigeration system is operated.

Français

Domaine(s)
  • Entreposage frigorifique
  • Congélation, surgélation et réfrigération
  • Brasserie et malterie
DEF

Bâtiment regroupant les machines produisant le froid dans une installation frigorifique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Almacenaje frigorífico
  • Congelación y refrigeración
  • Fabricación de cerveza y malta
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Air Conditioning and Heating
  • Refrigeration Engineering
DEF

Area where commercial and industrial refrigeration machinery - except evaporators - is located.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement de l'air et chauffage
  • Techniques du froid
CONT

Le principal but de toute «centrale» (électrique, hydraulique, frigorifique, de conditionnement d'air, etc.) est [...] de pouvoir centraliser le maximum d'organes, de machines et d'appareillages divers dans un seul et même local (salle des machines), ce qui rend les services de conduite, de surveillance et d'entretien plus aisés et plus efficaces et [...] permet de réduire à un strict minimum les matériels accessoires accompagnant [...] les appareils d'utilisation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Acondicionamiento de aire y calefacción
  • Ingeniería de refrigeración
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Elevators
CONT

Machine rooms. Construction of enclosures of spaces containing machines, control equipment and sheaves should be equivalent to that used for the hoistway enclosure.

CONT

Second-level machine room: Room a half-level below the overhead machine room in the shaft area to accommodate hoisting machines separated from motor-generator sets in machine rooms of larger elevator installations.

Français

Domaine(s)
  • Ascenseurs et monte-charge
CONT

Machinerie.- (...) De préférence, on place la machinerie à la partie supérieure (...) on prévoit au plafond du local des crochets ou ferrures pour permettre le montage du matériel ou son remplacement. Pour le local des poulies de renvoi, les mêmes dispositions sont prises que pour le local de la machinerie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ascensores y montacargas
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Propulsion of Water-Craft

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Propulsion des bateaux
DEF

À bord, local où sont installés la machine ou le moteur du navire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
  • Propulsión de los barcos
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
DEF

The room in which the printing presses are located and the press work carried out.

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
DEF

Lieu où sont concentrées les presses et où se font les travaux d'impression.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :