TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SAPEUR [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-02-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sapper
1, fiche 1, Anglais, sapper
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- Spr 2, fiche 1, Anglais, Spr
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The designation of rank used by a non-commissioned member who wears an army uniform, is a member of a field engineer regiment and holds the rank of private. 3, fiche 1, Anglais, - sapper
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, fiche 1, Anglais, - sapper
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
sapper; Spr: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - sapper
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
sapper; Spr: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 1, Anglais, - sapper
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sapeur
1, fiche 1, Français, sapeur
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- sap 2, fiche 1, Français, sap
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sapeuse 3, fiche 1, Français, sapeuse
correct, voir observation, nom féminin
- sap 4, fiche 1, Français, sap
correct, voir observation, nom féminin
- sap 4, fiche 1, Français, sap
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l'uniforme de l'armée, est membre d'un régiment de génie et détient le grade de soldat. 5, fiche 1, Français, - sapeur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 6, fiche 1, Français, - sapeur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
sapeur; sap : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 1, Français, - sapeur
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
sapeur; sapeuse; sap : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, fiche 1, Français, - sapeur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
- Field Engineering (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- field engineer
1, fiche 2, Anglais, field%20engineer
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fd engr 1, fiche 2, Anglais, fd%C2%A0engr
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An engineer whose primary role is to assist friendly troops to fight, move and live while denying the same to the enemy. 1, fiche 2, Anglais, - field%20engineer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
field engineer; fd engr: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 2, Anglais, - field%20engineer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Génie (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sapeur
1, fiche 2, Français, sapeur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Soldat du Génie dont le rôle principal est d'aider les troupes amies à livrer le combat, à se déplacer et à vivre tout en interdisant à l'ennemi de le faire. 1, fiche 2, Français, - sapeur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sapeur : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 2, Français, - sapeur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-11-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- squelcher 1, fiche 3, Anglais, squelcher
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Someone who is opposed to creative energy, to the blossoming of creativity. 1, fiche 3, Anglais, - squelcher
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- éteignoir
1, fiche 3, Français, %C3%A9teignoir
voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- saboteur 1, fiche 3, Français, saboteur
nom masculin
- détracteur 1, fiche 3, Français, d%C3%A9tracteur
nom masculin
- sapeur 2, fiche 3, Français, sapeur
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
éteignoir : Qui arrête l'élan de l'esprit. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9teignoir
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Équivalent à utiliser selon le contexte. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9teignoir
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :