TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SATA [3 fiches]

Fiche 1 2019-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Non-Surgical Treatment
  • Sports (General)
OBS

The Saskatchewan Athletic Therapists Association (SATA) is [the governing body for athletic therapy in Saskatchewan] whose purpose is to protect the public through setting education, certification and discipline standards for its members ...

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Traitements non chirurgicaux
  • Sports (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Scientific Research
  • Scientific Co-operation
OBS

A small provincial organization [whose mission is] to develop Saskatchewan's advanced technology sector by bringing together small to medium sized Saskatchewan-based technology organizations.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Recherche scientifique
  • Coopération scientifique

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1994-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :