TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SAUT FREQUENCE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electronic Warfare
- Counter-Measures (Military operations)
- Signals (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- frequency hopping
1, fiche 1, Anglais, frequency%20hopping
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FH 2, fiche 1, Anglais, FH
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- frequency jump 3, fiche 1, Anglais, frequency%20jump
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An electronic counter-countermeasure (ECCM) technique in which the instantaneous carrier frequency of a signal is periodically relocated, according to a predetermined code, to other positions within a frequency spectrum much wider than required for normal message transmission. 4, fiche 1, Anglais, - frequency%20hopping
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The receiver uses the same code to keep itself in synchronism with the hopping pattern. 4, fiche 1, Anglais, - frequency%20hopping
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
frequency hopping: designation and definition standardized by Federal Standard - 1037, 1980 (USA) - Glossary of Telecommunication Terms. 5, fiche 1, Anglais, - frequency%20hopping
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
frequency hopping; FH: designations standardized by NATO. 6, fiche 1, Anglais, - frequency%20hopping
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Guerre électronique
- Contre-mesures (Opérations militaires)
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- saut de fréquence
1, fiche 1, Français, saut%20de%20fr%C3%A9quence
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SF 2, fiche 1, Français, SF
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sautillement de fréquence 3, fiche 1, Français, sautillement%20de%20fr%C3%A9quence
correct, nom masculin
- SF 3, fiche 1, Français, SF
correct, nom masculin
- SF 3, fiche 1, Français, SF
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Technique utilisée en radiocommunication militaire pour éviter l'interception et le brouillage des transmissions radioélectriques en milieu hostile. 4, fiche 1, Français, - saut%20de%20fr%C3%A9quence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un dispositif qui provoque des sauts périodiques de la fréquence porteuse d'un émetteur sur une large bande du spectre selon un programme préétabli. Seul le récepteur muni du même programme est en mesure de suivre l'évolution d'une transmission. 4, fiche 1, Français, - saut%20de%20fr%C3%A9quence
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
saut de fréquence; SF : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 1, Français, - saut%20de%20fr%C3%A9quence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Guerra electrónica
- Contramedidas (Operaciones militares)
- Transmisiones de campaña (Militar)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- salto de frecuencia
1, fiche 1, Espagnol, salto%20de%20frecuencia
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Técnica de transmisión en la que la frecuencia portadora salta o cambia de valor periodicamente dentro de un espectro de frecuencias mucho más amplio que el requerido para la transmisión normal de los mensajes, de acuerdo con un código predeterminado que usan emisor y receptor. 2, fiche 1, Espagnol, - salto%20de%20frecuencia
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Esta técnica tiene un origen militar y se desarrolló para evitar el espionaje de las comunicaciones; actualmente se utiliza en el sistema GSM (Sistema Global de Comunicaciones Móviles). 2, fiche 1, Espagnol, - salto%20de%20frecuencia
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- saltos de frecuencia
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :