TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SCHEME VENTE DETAIL [1 fiche]

Fiche 1 1994-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
  • Translation (General)
CONT

Bankruptcies for the wholesale and retail sectors accounted for 40 percent of the total, reflecting the largely deteriorating consumer demand and changing retail patterns. In the retail industry, the growing number of larger stores, the rise of discount stores and the decline of traditional department stores over the last three years is putting heavy financial stress on the traditional Japanese "corner store".

Terme(s)-clé(s)
  • retail pattern

Français

Domaine(s)
  • Commerce
  • Traduction (Généralités)
CONT

Les dépôts de bilan enregistrés dans les secteurs de la vente en gros et au détail comptent pour 40 pour 100 du total, ce qui reflète bien la détérioration de la consommation et l'évolution des schèmes de vente au détail. Dans l'industrie de la vente au détail, le nombre croissant de magasins de plus grande surface et de magasins de vente à rabais et la perte de popularité des magasins à rayons conventionnels au cours des trois dernières années ajoutent au lourd fardeau financier que doit supporter le «magasin du quartier» traditionnel au Japon.

Terme(s)-clé(s)
  • schème de vente au détail

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :