TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SCIC [8 fiches]

Fiche 1 2021-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
OBS

The Canadian Intergovernmental Conference Secretariat (CICS) is an impartial agency whose mandate is to provide administrative support and planning services for federal-provincial-territorial and provincial-territorial conferences of first ministers, ministers and deputy ministers, throughout Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Réunions et assemblées (Administration)
OBS

Le Secrétariat des conférences intergouvernementales canadiennes (SCIC) est un organisme impartial dont le mandat est d'offrir des services administratifs de soutien et de planification aux conférences fédérales-provinciales-territoriales et provinciales-territoriales entre premiers ministres, ministres et sous-ministres, et ce, partout au Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Reuniones y asambleas (Administración)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Insurance
  • Plant and Crop Production
OBS

Saskatchewan Crop Insurance Corporation (SCIC) is a provincial Treasury Board Crown Corporation under the portfolio of the Minister of Agriculture.

OBS

SCIC is responsible for administering three programs: Crop Insurance (AgriInsurance); AgriStability (beginning with the 2009 program year), and Wildlife Damage Compensation Program. SCIC provides local service to Saskatchewan producers and continues to focus on its progress to meet the changing needs of the province's farmers and ranchers.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Assurances
  • Cultures (Agriculture)
OBS

Officiellement, il n'y a pas d'équivalent en français. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Cartography
OBS

Map Inventory Control System (MICS): name and initialism used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Cartographie
OBS

Système de contrôle de l'inventaire des cartes (SCIC) : nom et sigle en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

The Council was formed in 1974 by international development agencies active in Saskatchewan. Now it encompasses the local committees of 32 major churches, educational organizations and international development agencies.

OBS

Title and abbreviation confirmed by the association.

Terme(s)-clé(s)
  • Council for International Co-operation of Saskatchewan
  • Saskatchewan International Co-operation Council
  • International Co-operation Council of Saskatchewan
  • Saskatchewan Council for International Cooperation
  • Council for International Cooperation of Saskatchewan
  • Saskatchewan International Cooperation Council
  • International Cooperation Council of Saskatchewan

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Coopération et développement économiques
OBS

Appellation et abréviation confirmées par l'organisme.

Terme(s)-clé(s)
  • Conseil de la Saskatchewan pour la coopération internationale
  • Conseil de la Saskatchewan pour la co-opération internationale

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Information Processing (Informatics)
OBS

French translation obtained from HRDC [Human Resources Development Canada] (NHQ [National Headquarters]).

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Telecommunications
  • Telephone Switching
Terme(s)-clé(s)
  • Council Wide Information System

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Télécommunications
  • Commutation téléphonique
OBS

ICIST [Institut canadien de l'information scientifique et technique]

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Customer Relations
  • Federal Administration
  • Informatics
OBS

On-line mainframe system.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Relations avec la clientèle
  • Administration fédérale
  • Informatique
OBS

Système en direct de gros ordinateur.

OBS

Source(s) : Vocabulaire de la DGTI [Direction générale de la technologie de l'information].

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1991-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Construction
OBS

Abbreviation confirmed by the organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Construction
OBS

Abréviation confirmée par la compagnie.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :