TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SE RAVISER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-04-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Political Science (General)
- Human Behaviour
- Translation (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- backpedal
1, fiche 1, Anglais, backpedal
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To back down from or reverse a previous opinion or stand. 2, fiche 1, Anglais, - backpedal
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A politician backpedaling on an earlier promise. 2, fiche 1, Anglais, - backpedal
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
"... the word on the street ... is that nobody ever gets cured of AIDS. But this study means that at least some people live a long time." He draws up a bar graph to summarize the study on a new slide, then backpedals a bit: "I'm not sure this study's true. I'm not sure it's etched in stone that some people are not going to have progressive disease." 3, fiche 1, Anglais, - backpedal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sciences politiques (Généralités)
- Comportement humain
- Traduction (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- se raviser 1, fiche 1, Français, se%20raviser
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Changer d'avis, revenir sur sa décision, sa promesse. 1, fiche 1, Français, - se%20raviser
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il semblait décidé mais il s'est ravisé au dernier moment. 1, fiche 1, Français, - se%20raviser
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ciencias políticas (Generalidades)
- Comportamiento humano
- Traducción (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- dar marcha atrás
1, fiche 1, Espagnol, dar%20marcha%20atr%C3%A1s
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- echarse atrás 1, fiche 1, Espagnol, echarse%20atr%C3%A1s
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-07-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- reconsider
1, fiche 2, Anglais, reconsider
verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 2, La vedette principale, Français
- se raviser 1, fiche 2, Français, se%20raviser
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- change one's mind
1, fiche 3, Anglais, change%20one%27s%20mind
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 3, La vedette principale, Français
- se raviser 1, fiche 3, Français, se%20raviser
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :