TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SE REFORMER [2 fiches]

Fiche 1 1986-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Group Dynamics
  • Meetings and Assemblies (Administration)
CONT

The conference ... breaks up into a number of smaller groups ("buzz groups") ... Each group selects its own chairman and recorder ... and the group proceeds to discuss its subject. ... after which the groups reconvene as a whole conference body.

Français

Domaine(s)
  • Dynamique des groupes
  • Réunions et assemblées (Administration)
CONT

L'animateur pose le problème [...] puis divise le groupe en sous-groupes de six à huit personnes. Chacun de ceux-ci [...] se donne un responsable qui conduit la discussion des problèmes ... et formule des conclusions. Le groupe se reforme ensuite et la discussion reprend [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Arc Welding
OBS

hydrogen atoms which recombine into molecules after passing through the arc, giving up the heat absorbed during dissociation in the arc.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Soudage à l'arc
OBS

ces ions H positifs parviennent sur la pièce froide, où les molécules se reforment avec un gros dégagement de chaleur.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :