TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SED [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Sozialistische Einheitspartei Deutschlands
1, fiche 1, Anglais, Sozialistische%20Einheitspartei%20Deutschlands
correct, Allemagne
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SED 2, fiche 1, Anglais, SED
correct, Allemagne
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Socialist Unity Party of Germany 1, fiche 1, Anglais, Socialist%20Unity%20Party%20of%20Germany
non officiel
- SED 2, fiche 1, Anglais, SED
correct, Allemagne
- SED 2, fiche 1, Anglais, SED
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The ruling political party of East Germany from its formation in 1946 until the German reunification in 1990. 3, fiche 1, Anglais, - Sozialistische%20Einheitspartei%20Deutschlands
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Sozialistische Einheitspartei Deutschlands
1, fiche 1, Français, Sozialistische%20Einheitspartei%20Deutschlands
correct, nom masculin, Allemagne
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SED 1, fiche 1, Français, SED
correct, nom masculin, Allemagne
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Parti socialiste unifié d’Allemagne 1, fiche 1, Français, Parti%20socialiste%20unifi%C3%A9%20d%26rsquo%3BAllemagne
non officiel, nom masculin
- SED 1, fiche 1, Français, SED
correct, nom masculin, Allemagne
- SED 1, fiche 1, Français, SED
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Parti politique dirigeant la République démocratique allemande, de sa formation en 1946 à la réunification de l'Allemagne en 1990. 2, fiche 1, Français, - Sozialistische%20Einheitspartei%20Deutschlands
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Defence Enterprise Server Centre 1, fiche 2, Anglais, Defence%20Enterprise%20Server%20Centre
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Defence Enterprise Server Complex 1, fiche 2, Anglais, Defence%20Enterprise%20Server%20Complex
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Part of a datacentre in Borden. 1, fiche 2, Anglais, - Defence%20Enterprise%20Server%20Centre
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Defence Enterprise Server Center
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Centre du serveur Enterprise de la Défense
1, fiche 2, Français, Centre%20du%20serveur%20Enterprise%20de%20la%20D%C3%A9fense
voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le serveur Enterprise de la Défense se trouve dans le même bâtiment que le Centre d'informatique des Forces canadiennes, Borden. 1, fiche 2, Français, - Centre%20du%20serveur%20Enterprise%20de%20la%20D%C3%A9fense
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le mot «Enterprise» ne se traduit pas. 1, fiche 2, Français, - Centre%20du%20serveur%20Enterprise%20de%20la%20D%C3%A9fense
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2008-07-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- diagnostic test scenario 1, fiche 3, Anglais, diagnostic%20test%20scenario
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A dynamic test scenario consisting of a single Primary Malfunction and a number of Secondary Malfunctions that requires SS [shift supervisor] candidates at multi-unit plants to demonstrate their ability to independently monitor the evolution of plant conditions, recognize abnormalities, determine their significance, diagnose malfunctions, and select the relevant procedures to address them or determine the required course of actions when procedures do not exist or are deficient. 1, fiche 3, Anglais, - diagnostic%20test%20scenario
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- scénario d'examen de diagnostic
1, fiche 3, Français, sc%C3%A9nario%20d%27examen%20de%20diagnostic
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SED 1, fiche 3, Français, SED
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Scénario d'examen dynamique comportant une seule défaillance principale et un certain nombre de défaillances secondaires qui exigent que les candidats CQ [chef de quart] des centrales à plusieurs tranches démontrent leur aptitude personnelle à surveiller l'évolution des conditions de la centrale, à constater des conditions anormales et à en déterminer l'importance, à diagnostiquer les défaillances et à déterminer les procédures à exécuter suite à ces défaillances ou la marche à suivre faute de procédures ou si celles-ci ne suffisent pas. 1, fiche 3, Français, - sc%C3%A9nario%20d%27examen%20de%20diagnostic
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-09-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computers and Calculators
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Defence enterprise server
1, fiche 4, Anglais, Defence%20enterprise%20server
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- DES 1, fiche 4, Anglais, DES
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This server is located in Borden. 1, fiche 4, Anglais, - Defence%20enterprise%20server
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Defense enterprise server
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- serveur d'entreprise de la Défense
1, fiche 4, Français, serveur%20d%27entreprise%20de%20la%20D%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SED 1, fiche 4, Français, SED
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce serveur se trouve à Borden. 1, fiche 4, Français, - serveur%20d%27entreprise%20de%20la%20D%C3%A9fense
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-07-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Fingerprint Section
1, fiche 5, Anglais, Fingerprint%20Section
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- FPS 1, fiche 5, Anglais, FPS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Officially approved by the Terminology Committee of the Department of the Solicitor General. 2, fiche 5, Anglais, - Fingerprint%20Section
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Section des empreintes digitales
1, fiche 5, Français, Section%20des%20empreintes%20digitales
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SED 1, fiche 5, Français, SED
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité de terminologie du ministère du Solliciteur général. 2, fiche 5, Français, - Section%20des%20empreintes%20digitales
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Sección de Huellas Digitales
1, fiche 5, Espagnol, Secci%C3%B3n%20de%20Huellas%20Digitales
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-07-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- System Names
- Police
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Finger Print System
1, fiche 6, Anglais, Finger%20Print%20System
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- FPS 1, fiche 6, Anglais, FPS
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Police
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Système d'empreintes digitales
1, fiche 6, Français, Syst%C3%A8me%20d%27empreintes%20digitales
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SED 1, fiche 6, Français, SED
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Policía
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Registro de Huellas Digitales
1, fiche 6, Espagnol, Registro%20de%20Huellas%20Digitales
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-07-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- electronic data capture
1, fiche 7, Anglais, electronic%20data%20capture
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- EDC 1, fiche 7, Anglais, EDC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 7, Anglais, - electronic%20data%20capture
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- e-data capture
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- saisie électronique des données
1, fiche 7, Français, saisie%20%C3%A9lectronique%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SED 1, fiche 7, Français, SED
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Tirés du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 7, Français, - saisie%20%C3%A9lectronique%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Systems Analysis (Information Processing)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- data capture system 1, fiche 8, Anglais, data%20capture%20system
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Analyse des systèmes informatiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- système d'entrée des données
1, fiche 8, Français, syst%C3%A8me%20d%27entr%C3%A9e%20des%20donn%C3%A9es
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SED 1, fiche 8, Français, SED
nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-06-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Software Evaluation System
1, fiche 9, Anglais, Software%20Evaluation%20System
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SES 2, fiche 9, Anglais, SES
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Canadian Education Association's system. 1, fiche 9, Anglais, - Software%20Evaluation%20System
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Système d'évaluation de didacticiels
1, fiche 9, Français, Syst%C3%A8me%20d%27%C3%A9valuation%20de%20didacticiels
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
- SÉD 2, fiche 9, Français, S%C3%89D
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Système de l'Association canadienne d'éducation. 1, fiche 9, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27%C3%A9valuation%20de%20didacticiels
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-11-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- System Names
- Customs and Excise
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Data Banks and Databases
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Decision Record System 1, fiche 10, Anglais, Decision%20Record%20System
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Douanes et accise
- Décisions (Droit judiciaire)
- Banques et bases de données
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Système d'enregistrement des décisions
1, fiche 10, Français, Syst%C3%A8me%20d%27enregistrement%20des%20d%C3%A9cisions
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SED 1, fiche 10, Français, SED
nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fait partie du SRT. 1, fiche 10, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27enregistrement%20des%20d%C3%A9cisions
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-03-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Taxation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Application Examination Section
1, fiche 11, Anglais, Application%20Examination%20Section
Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- AES 1, fiche 11, Anglais, AES
Canada
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Section de l'examen des demandes
1, fiche 11, Français, Section%20de%20l%27examen%20des%20demandes
nom féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SED 1, fiche 11, Français, SED
Canada
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1992-09-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Government Positions
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- District Supervisor of Education
1, fiche 12, Anglais, District%20Supervisor%20of%20Education
voir observation, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- DSE 2, fiche 12, Anglais, DSE
Canada
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 3, fiche 12, Anglais, - District%20Supervisor%20of%20Education
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Superviseur de l'éducation du bureau de district
1, fiche 12, Français, Superviseur%20de%20l%27%C3%A9ducation%20du%20bureau%20de%20district
voir observation, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
- SED 2, fiche 12, Français, SED
Canada
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 3, fiche 12, Français, - Superviseur%20de%20l%27%C3%A9ducation%20du%20bureau%20de%20district
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :