TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SEPARATEUR IMPACTS JET LIQUIDE [1 fiche]

Fiche 1 1999-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Dust Removal
CONT

Multi-stage liquid impinger. ... for the separation of particles according to their deposition sites in the respiratory system. The fractions are collected gently into liquid where clumps separate into viable units.

CONT

The AGI-30 sampler is a high-velocity liquid impinger widely used for air sample collection. [It] operates by drawing aerosols at a flow rate of 12.3-12.6 L/min through an inlet tube curved to simulate the nasal passage. In contrast to impaction of bioaerosols onto agar, impingers may give higher bacterial counts in environments where bacteria are carried as aggregates, mainly because bacterial clusters are broken up.

CONT

SCP-1021. A two stage collector/concentration design ... The particle enriched, ... air stream is directed to a liquid impactor which is an integral component of the sampler. The impactor, containing 40 ml of liquid, retains particles which are aerodynamically 2.5 microns or larger in diameter.

Français

Domaine(s)
  • Dépoussiérage
OBS

séparateur à impacts; impacteur : Séparateur qui capte les poussières et les aérosols en suspension dans un effluent gazeux, par choc sur une surface, en milieu sec ou par jet dans un liquide.

OBS

Impacteur de Greenburg et Smith. [...] Le bas du flacon est garni d'eau. Cet appareil peut être également employé pour l'absorption de gaz avec des réactifs liquides appropriés.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :