TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SERVICE HALL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-09-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hotel Industry (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- front of the house
1, fiche 1, Anglais, front%20of%20the%20house
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- front-of-the-house 2, fiche 1, Anglais, front%2Dof%2Dthe%2Dhouse
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Those areas of a restaurant or hotel where the public is served, such as dining rooms, lobbies, guest rooms, meeting rooms, etc. 3, fiche 1, Anglais, - front%20of%20the%20house
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Hôtellerie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- service du hall
1, fiche 1, Français, service%20du%20hall
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- en contact avec la clientèle 2, fiche 1, Français, en%20contact%20avec%20la%20client%C3%A8le
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les établissements qui assurent le logement peuvent comporter plusieurs services distincts, au nombre de trois au maximum: hall, étages, restaurant. 1, fiche 1, Français, - service%20du%20hall
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Si l'hôtel comporte un service du hall, sans service de restaurant, la totalité des perceptions pour le service ou des pourboires versés par les clients est répartie entre le service du hall et le service des étages. 3, fiche 1, Français, - service%20du%20hall
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Selon Gerald Lattin, le service dirigé par la gouvernante (housekeeper) ferait partie du service du hall, appelé quelquefois service d'accueil, (cf. MAZETTI et FRANCILLON, 1967 : 100). Comme nous pouvons le voir, d'autre part, Lundberg fait une nette distinction entre les deux. La même distinction est faite dans l'hôtellerie française. Il est vrai que les deux services ont de nombreux points communs, mais la gouvernante dirige un service indépendant, appelé service des étages, qui comporte les valets, les femmes de chambre, les lingères, et les ouvriers. 1, fiche 1, Français, - service%20du%20hall
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-01-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hotel Services
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- uniformed service
1, fiche 2, Anglais, uniformed%20service
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- porter service 2, fiche 2, Anglais, porter%20service
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Service consisting of porters, bellmen, elevator operators, doormen. 3, fiche 2, Anglais, - uniformed%20service
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Services hôteliers
Fiche 2, La vedette principale, Français
- conciergerie
1, fiche 2, Français, conciergerie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- service du hall 1, fiche 2, Français, service%20du%20hall
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Service chargé d'accueillir le client; il se compose du concierge, des chasseurs, des bagagistes, des portiers et des voituriers. 1, fiche 2, Français, - conciergerie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Servicios hoteleros
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- conserjería
1, fiche 2, Espagnol, conserjer%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :