TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SF [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Literature
- Cinematography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- science fiction
1, fiche 1, Anglais, science%20fiction
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- sci-fi 2, fiche 1, Anglais, sci%2Dfi
correct, nom
- S.F. 2, fiche 1, Anglais, S%2EF%2E
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A literary and cinematographic] fictional genre that is often set in the future and features elements such as future technology, space travel, aliens, [or other] 3, fiche 1, Anglais, - science%20fiction
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Littérature
- Cinématographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- science-fiction
1, fiche 1, Français, science%2Dfiction
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SF 2, fiche 1, Français, SF
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Genre littéraire et cinématographique qui invente des mondes, des sociétés et des êtres situés dans des espaces-temps fictifs[,] souvent futurs[,] impliquant des sciences, des technologies et des situations radicalement différentes. 3, fiche 1, Français, - science%2Dfiction
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Literatura
- Cinematografía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ciencia ficción
1, fiche 1, Espagnol, ciencia%20ficci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Género literario o cinematográfico, cuyo contenido se basa en logros científicos y tecnológicos imaginarios [que podrían lograrse en el futuro] 2, fiche 1, Espagnol, - ciencia%20ficci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ciencia ficción: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el género cuyo contenido se basa en hipotéticos logros científicos y técnicos imaginarios se denomina "ciencia ficción" (separado y sin guion). 3, fiche 1, Espagnol, - ciencia%20ficci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-08-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electronic Warfare
- Counter-Measures (Military operations)
- Signals (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- frequency hopping
1, fiche 2, Anglais, frequency%20hopping
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FH 2, fiche 2, Anglais, FH
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- frequency jump 3, fiche 2, Anglais, frequency%20jump
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An electronic counter-countermeasure (ECCM) technique in which the instantaneous carrier frequency of a signal is periodically relocated, according to a predetermined code, to other positions within a frequency spectrum much wider than required for normal message transmission. 4, fiche 2, Anglais, - frequency%20hopping
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The receiver uses the same code to keep itself in synchronism with the hopping pattern. 4, fiche 2, Anglais, - frequency%20hopping
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
frequency hopping: designation and definition standardized by Federal Standard - 1037, 1980 (USA) - Glossary of Telecommunication Terms. 5, fiche 2, Anglais, - frequency%20hopping
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
frequency hopping; FH: designations standardized by NATO. 6, fiche 2, Anglais, - frequency%20hopping
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Guerre électronique
- Contre-mesures (Opérations militaires)
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- saut de fréquence
1, fiche 2, Français, saut%20de%20fr%C3%A9quence
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SF 2, fiche 2, Français, SF
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sautillement de fréquence 3, fiche 2, Français, sautillement%20de%20fr%C3%A9quence
correct, nom masculin
- SF 3, fiche 2, Français, SF
correct, nom masculin
- SF 3, fiche 2, Français, SF
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Technique utilisée en radiocommunication militaire pour éviter l'interception et le brouillage des transmissions radioélectriques en milieu hostile. 4, fiche 2, Français, - saut%20de%20fr%C3%A9quence
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un dispositif qui provoque des sauts périodiques de la fréquence porteuse d'un émetteur sur une large bande du spectre selon un programme préétabli. Seul le récepteur muni du même programme est en mesure de suivre l'évolution d'une transmission. 4, fiche 2, Français, - saut%20de%20fr%C3%A9quence
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
saut de fréquence; SF : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 2, Français, - saut%20de%20fr%C3%A9quence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Guerra electrónica
- Contramedidas (Operaciones militares)
- Transmisiones de campaña (Militar)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- salto de frecuencia
1, fiche 2, Espagnol, salto%20de%20frecuencia
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Técnica de transmisión en la que la frecuencia portadora salta o cambia de valor periodicamente dentro de un espectro de frecuencias mucho más amplio que el requerido para la transmisión normal de los mensajes, de acuerdo con un código predeterminado que usan emisor y receptor. 2, fiche 2, Espagnol, - salto%20de%20frecuencia
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Esta técnica tiene un origen militar y se desarrolló para evitar el espionaje de las comunicaciones; actualmente se utiliza en el sistema GSM (Sistema Global de Comunicaciones Móviles). 2, fiche 2, Espagnol, - salto%20de%20frecuencia
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- saltos de frecuencia
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-10-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Vessels (Medicine)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- effective orifice area
1, fiche 3, Anglais, effective%20orifice%20area
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- EOA 1, fiche 3, Anglais, EOA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The effective orifice area (EOA) is the standard parameter for the clinical assessment of aortic stenosis severity. 2, fiche 3, Anglais, - effective%20orifice%20area
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The Gorlin formula can also be used to estimate effective orifice area with catheter measurements. 3, fiche 3, Anglais, - effective%20orifice%20area
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Vaisseaux (Médecine)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- surface valvulaire effective
1, fiche 3, Français, surface%20valvulaire%20effective
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SVE 2, fiche 3, Français, SVE
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- surface fonctionnelle 3, fiche 3, Français, surface%20fonctionnelle
correct, nom féminin
- SF 3, fiche 3, Français, SF
correct, nom féminin
- SF 3, fiche 3, Français, SF
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La SVE peut être mesurée par échocardiographie Doppler en utilisant l'équation de continuité ou par cathétérisme cardiaque en utilisant la formule de Gorlin. 4, fiche 3, Français, - surface%20valvulaire%20effective
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-04-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- family supplement
1, fiche 4, Anglais, family%20supplement
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- FS 2, fiche 4, Anglais, FS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- family income supplement 3, fiche 4, Anglais, family%20income%20supplement
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A feature of Employment Insurance (EI) that provides additional benefits to low-income families with children. 4, fiche 4, Anglais, - family%20supplement
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- supplément au revenu familial
1, fiche 4, Français, suppl%C3%A9ment%20au%20revenu%20familial
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- supplément familial 2, fiche 4, Français, suppl%C3%A9ment%20familial
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le régime d'assurance-emploi prévoit un supplément au revenu familial qui accroît le montant des prestations versées aux familles à faible revenu ayant des enfants. 4, fiche 4, Français, - suppl%C3%A9ment%20au%20revenu%20familial
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- suplemento al ingreso familiar
1, fiche 4, Espagnol, suplemento%20al%20ingreso%20familiar
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Prestación complementaria o subsidio variable en función del número de miembros de la unidad familiar y de la renta (o ingreso). 2, fiche 4, Espagnol, - suplemento%20al%20ingreso%20familiar
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Track and Field Coach
1, fiche 5, Anglais, Track%20and%20Field%20Coach
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
SF: trade specialty qualification code. 2, fiche 5, Anglais, - Track%20and%20Field%20Coach
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Piste et pelouse - Entraîneur
1, fiche 5, Français, Piste%20et%20pelouse%20%2D%20Entra%C3%AEneur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
SF : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 5, Français, - Piste%20et%20pelouse%20%2D%20Entra%C3%AEneur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-02-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sign flag
1, fiche 6, Anglais, sign%20flag
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SF 2, fiche 6, Anglais, SF
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The sign flag is set (1) when the result of an arithmetic operation has a 1 in the most significant bit (msb). 2, fiche 6, Anglais, - sign%20flag
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- indicateur de signe
1, fiche 6, Français, indicateur%20de%20signe
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SF 1, fiche 6, Français, SF
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- drapeau de signe 2, fiche 6, Français, drapeau%20de%20signe
proposition, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
SF donne tout simplement le signe du bit de poids fort. Or, le bit de poids fort donne le signe du nombre (1 si le signe est négatif, 0 s'il est positif). 1, fiche 6, Français, - indicateur%20de%20signe
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- señal de signo
1, fiche 6, Espagnol, se%C3%B1al%20de%20signo
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Circuito biestable que va a la posición de "1" si el bit más significativo del resultado de una operación tiene el valor de "1". 2, fiche 6, Espagnol, - se%C3%B1al%20de%20signo
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-04-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Wood Drying
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- oven-dry
1, fiche 7, Anglais, oven%2Ddry
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- ovendry 2, fiche 7, Anglais, ovendry
correct
- o.d. 1, fiche 7, Anglais, o%2Ed%2E
correct
- OD 3, fiche 7, Anglais, OD
correct
- o.d. 1, fiche 7, Anglais, o%2Ed%2E
- bone dry 4, fiche 7, Anglais, bone%20dry
voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Of wood dried to constant weight in a ventilated oven at a temperature above the boiling point of water, generally 103 [+ or -] 2C°. 1, fiche 7, Anglais, - oven%2Ddry
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... wood is said to be bone dry when it ceases to lose weight after drying in an oven at 100°C. 4, fiche 7, Anglais, - oven%2Ddry
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
bone dry: According to the Department of Energy, Mines and Resources in its publication: "Tree Power. An Assessment of the Energy Potential of Forest Biomass in Canada", 1978, p. 35, oven-dry wood has a higher moisture content (8%) than bone dry wood (0%). 6, fiche 7, Anglais, - oven%2Ddry
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Séchage du bois
Fiche 7, La vedette principale, Français
- anhydre
1, fiche 7, Français, anhydre
correct, adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- sec au four 2, fiche 7, Français, sec%20au%20four
- séché au four 2, fiche 7, Français, s%C3%A9ch%C3%A9%20au%20four
- sec absolu 3, fiche 7, Français, sec%20absolu
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Qualifie le bois qui a été séché au four à 103° [+ ou -] 2 °C (207° [+ ou -] 4 °F) jusqu'à ce que son poids reste constant. 2, fiche 7, Français, - anhydre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-02-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- frequency source 1, fiche 8, Anglais, frequency%20source
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 8, La vedette principale, Français
- source de fréquence
1, fiche 8, Français, source%20de%20fr%C3%A9quence
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SF 1, fiche 8, Français, SF
nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-03-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Symbral Foundation
1, fiche 9, Anglais, Symbral%20Foundation
correct, États-Unis
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SF 2, fiche 9, Anglais, SF
correct, États-Unis
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Provides special services including medical and residential assistance to mentally retarded individuals. 1, fiche 9, Anglais, - Symbral%20Foundation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Symbral Foundation
1, fiche 9, Français, Symbral%20Foundation
correct, États-Unis
Fiche 9, Les abréviations, Français
- SF 2, fiche 9, Français, SF
correct, États-Unis
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-01-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Seva Foundation
1, fiche 10, Anglais, Seva%20Foundation
correct, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SF 2, fiche 10, Anglais, SF
correct, États-Unis
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Health-related social scientists, and others seeking to improve health and environmental conditions on a worldwide basis. (The name Seva comes from the Sanskrit word meaning service to humankind.) 1, fiche 10, Anglais, - Seva%20Foundation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Seva Foundation
1, fiche 10, Français, Seva%20Foundation
correct, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SF 2, fiche 10, Français, SF
correct, États-Unis
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-01-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Sunshine Foundation
1, fiche 11, Anglais, Sunshine%20Foundation
correct, États-Unis
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- SF 2, fiche 11, Anglais, SF
correct, États-Unis
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Volunteers whose purpose is to fulfill the wishes of chronically or terminally ill children, most of whom suffer from kidney disease, leukemia, or cancer 1, fiche 11, Anglais, - Sunshine%20Foundation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Sunshine Foundation
1, fiche 11, Français, Sunshine%20Foundation
correct, États-Unis
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SF 2, fiche 11, Français, SF
correct, États-Unis
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-01-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Starlight Foundation
1, fiche 12, Anglais, Starlight%20Foundation
correct, États-Unis
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- SF 2, fiche 12, Anglais, SF
correct, États-Unis
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Individuals who work to help fulfill the wishes of critically, chronically, and terminally ill children 1, fiche 12, Anglais, - Starlight%20Foundation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Starlight Foundation
1, fiche 12, Français, Starlight%20Foundation
correct, États-Unis
Fiche 12, Les abréviations, Français
- SF 2, fiche 12, Français, SF
correct, États-Unis
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-01-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Stepfamily Foundation
1, fiche 13, Anglais, Stepfamily%20Foundation
correct, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- SF 2, fiche 13, Anglais, SF
correct, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Gathers information on the stepfamily and stepfamily relationships 1, fiche 13, Anglais, - Stepfamily%20Foundation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Stepfamily Foundation
1, fiche 13, Français, Stepfamily%20Foundation
correct, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Français
- SF 2, fiche 13, Français, SF
correct, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1990-03-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Funding Service 1, fiche 14, Anglais, Funding%20Service
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Service de financement 1, fiche 14, Français, Service%20de%20financement
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1977-04-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- water plane
1, fiche 15, Anglais, water%20plane
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The plane of a given waterline of a ship. 1, fiche 15, Anglais, - water%20plane
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 15, La vedette principale, Français
- surface de flottaison
1, fiche 15, Français, surface%20de%20flottaison
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
- Sf 2, fiche 15, Français, Sf
correct, nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
- plan de flottaison 3, fiche 15, Français, plan%20de%20flottaison
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les sections de la coque par des plans horizontaux donnent les surfaces de flottaison (Sf) en fonction du chargement. 2, fiche 15, Français, - surface%20de%20flottaison
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Il existe une infinité de surfaces de flottaison, fonctions de l'inclinaison du navire. 4, fiche 15, Français, - surface%20de%20flottaison
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :