TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SH [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-11-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Health Services Group
1, fiche 1, Anglais, Health%20Services%20Group
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- SH Group 2, fiche 1, Anglais, SH%20Group
correct, Canada
- Health Services 1, fiche 1, Anglais, Health%20Services
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Health Services Group comprises positions that are primarily involved in the application of a comprehensive knowledge of professional specialties in the fields of dentistry, medicine, nursing, nutrition and dietetics, occupational and physical therapy, pharmacy, psychology and social work to the safety and physical and mental well-being of people; and, in the field of veterinary medicine, to the prevention, diagnosis and treatment of animal diseases and the determination of the human safety of veterinary drugs. 2, fiche 1, Anglais, - Health%20Services%20Group
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Dentistry, Medicine, Nutrition and Dietetics, Nursing, Occupational and Physical Therapy, Pharmacy, Psychology, Social Work, and Veterinary Medicine Groups have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 3, fiche 1, Anglais, - Health%20Services%20Group
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
SH: Government of Canada occupational group code. 3, fiche 1, Anglais, - Health%20Services%20Group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- groupe Services de santé
1, fiche 1, Français, groupe%20Services%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- groupe SH 2, fiche 1, Français, groupe%20SH
correct, nom masculin, Canada
- Services de santé 1, fiche 1, Français, Services%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les groupes Art dentaire, Médecine, Nutrition et diététique, Sciences infirmières, Ergothérapie et physiothérapie, Pharmacie, Psychologie, Bien-être social, et Médecine vétérinaire ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 3, fiche 1, Français, - groupe%20Services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
SH : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, fiche 1, Français, - groupe%20Services%20de%20sant%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-12-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Office Machine Maintenance
1, fiche 2, Anglais, Office%20Machine%20Maintenance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
431.01: trade specialty qualification code. 2, fiche 2, Anglais, - Office%20Machine%20Maintenance
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The code 431.01 was converted to SH. 2, fiche 2, Anglais, - Office%20Machine%20Maintenance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Machines de bureau - Maintenance
1, fiche 2, Français, Machines%20de%20bureau%20%2D%20Maintenance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
431.01 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 2, Français, - Machines%20de%20bureau%20%2D%20Maintenance
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le code 431.01 a été changé pour SH. 2, fiche 2, Français, - Machines%20de%20bureau%20%2D%20Maintenance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-09-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Host Society
1, fiche 3, Anglais, Host%20Society
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- HS 1, fiche 3, Anglais, HS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- host society 2, fiche 3, Anglais, host%20society
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Host Society (HS): term used by Sport Canada. 3, fiche 3, Anglais, - Host%20Society
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Host Society is found with capitals even though it is used as a generic. 3, fiche 3, Anglais, - Host%20Society
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- société hôte
1, fiche 3, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20h%C3%B4te
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SH 1, fiche 3, Français, SH
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- société d'accueil 2, fiche 3, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27accueil
correct, nom féminin
- comité organisateur 3, fiche 3, Français, comit%C3%A9%20organisateur
correct, nom masculin
- société organisatrice 2, fiche 3, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20organisatrice
correct, nom féminin
- société hôtesse 4, fiche 3, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20h%C3%B4tesse
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pour la majorité des Jeux. 4, fiche 3, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20h%C3%B4te
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
société hôte (SH) : société d'accueil; société organisatrice; comité organisateur : termes en usage à Sport Canada. 5, fiche 3, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20h%C3%B4te
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- System Names
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Harmonized Commodity Description and Coding System
1, fiche 4, Anglais, Harmonized%20Commodity%20Description%20and%20Coding%20System
correct, international
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Harmonized System 1, fiche 4, Anglais, Harmonized%20System
correct, international
- HS 2, fiche 4, Anglais, HS
correct, international
- HS 2, fiche 4, Anglais, HS
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An international nomenclature developed by the World Customs Organization, which is arranged in six-digit codes allowing all participating countries to classify traded goods on a common basis. Beyond the six-digit level, countries are free to introduce national distinctions for tariffs and many other purposes. 3, fiche 4, Anglais, - Harmonized%20Commodity%20Description%20and%20Coding%20System
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Harmonized System of the Customs Cooperation Council
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises
1, fiche 4, Français, Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9%20de%20d%C3%A9signation%20et%20de%20codification%20des%20marchandises
correct, nom masculin, international
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Système harmonisé 2, fiche 4, Français, Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9
correct, nom masculin, international
- SH 3, fiche 4, Français, SH
correct, nom masculin, international
- SH 3, fiche 4, Français, SH
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Nomenclature internationale établie par l'Organisation mondiale des douanes, qui comporte des positions à six chiffres permettant à tous les pays participants de classer sur une base commune les marchandises entrant dans les échanges. Au-delà des six chiffres, les pays ont la faculté d'établir au niveau national des distinctions pour les droits de douane et pour de nombreux autres usages. 4, fiche 4, Français, - Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9%20de%20d%C3%A9signation%20et%20de%20codification%20des%20marchandises
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Système harmonisé du Conseil de coopération douanière
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías
1, fiche 4, Espagnol, Sistema%20Armonizado%20de%20Designaci%C3%B3n%20y%20Codificaci%C3%B3n%20de%20Mercanc%C3%ADas
correct, nom masculin, international
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- Sistema Armonizado 2, fiche 4, Espagnol, Sistema%20Armonizado
correct, nom masculin, international
- SA 3, fiche 4, Espagnol, SA
correct, nom masculin, international
- SA 3, fiche 4, Espagnol, SA
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Nomenclatura internacional establecida por la Organización Mundial de Aduanas, basada en una clasificación de las mercancías conforme a un sistema de códigos de 6 dígitos aceptado por todos los países participantes. Éstos pueden establecer sus propias subclasificaciones de más de 6 dígitos con fines arancelarios o de otra clase. 4, fiche 4, Espagnol, - Sistema%20Armonizado%20de%20Designaci%C3%B3n%20y%20Codificaci%C3%B3n%20de%20Mercanc%C3%ADas
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Sistema Armonizado del Consejo de Cooperación Aduanera
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-11-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Telecommunications
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Certification Specification 1, fiche 5, Anglais, Certification%20Specification
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Télécommunications
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Spécification d'homologation
1, fiche 5, Français, Sp%C3%A9cification%20d%27homologation
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Site Web d'IC [Industrie Canada]. 1, fiche 5, Français, - Sp%C3%A9cification%20d%27homologation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-06-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Basic Survival - Land
1, fiche 6, Anglais, Basic%20Survival%20%2D%20Land
ancienne désignation, correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Basic Land Survival 2, fiche 6, Anglais, Basic%20Land%20Survival
correct
- BL/SH 2, fiche 6, Anglais, BL%2FSH
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
SH: classification specialty qualification code. 3, fiche 6, Anglais, - Basic%20Survival%20%2D%20Land
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Survie sur terre - Niveau élémentaire
1, fiche 6, Français, Survie%20sur%20terre%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
ancienne désignation, correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Survie (terre) - niveau élémentaire 2, fiche 6, Français, Survie%20%28terre%29%20%2D%20niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
- BL/SH 2, fiche 6, Français, BL%2FSH
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
SH : code de qualification de spécialiste (classifications). 3, fiche 6, Français, - Survie%20sur%20terre%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-12-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Binders and Mastics (Constr.)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hemihydrate
1, fiche 7, Anglais, hemihydrate
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- hemi-hydrate 2, fiche 7, Anglais, hemi%2Dhydrate
- HH 3, fiche 7, Anglais, HH
correct
- HH 3, fiche 7, Anglais, HH
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
a hydrate containing half a molecule of water to one of the compound forming the hydrate. 4, fiche 7, Anglais, - hemihydrate
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
hemihydrate plaster: Plaster obtained by heating gypsum ... which loses part of its water and becomes half-hydrated, the hemihydrate .... 5, fiche 7, Anglais, - hemihydrate
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Liants et mastics (Construction)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- semi-hydrate
1, fiche 7, Français, semi%2Dhydrate
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SH 2, fiche 7, Français, SH
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
- demi-hydrate 3, fiche 7, Français, demi%2Dhydrate
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Produit cristallisé avec une demi-molécule d'eau. 4, fiche 7, Français, - semi%2Dhydrate
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Plâtre dentaire [...] Plâtre de semi-hydrate destiné à être utilisé en art dentaire. 5, fiche 7, Français, - semi%2Dhydrate
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-01-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Second Harvest, the National Food Bank Network
1, fiche 8, Anglais, Second%20Harvest%2C%20the%20National%20Food%20Bank%20Network
correct, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- SH 2, fiche 8, Anglais, SH
correct, États-Unis
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Coordinators and developers of food banks that solicit edible surplus food from the food industry. 1, fiche 8, Anglais, - Second%20Harvest%2C%20the%20National%20Food%20Bank%20Network
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Second Harvest, the National Food Bank Network
1, fiche 8, Français, Second%20Harvest%2C%20the%20National%20Food%20Bank%20Network
correct, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SH 2, fiche 8, Français, SH
correct, États-Unis
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :