TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SHORT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shorts
1, fiche 1, Anglais, shorts
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
shorts: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - shorts
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- short
1, fiche 1, Français, short
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
short : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 1, Français, - short
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-05-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports and Casual Wear
- Sports (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shorts
1, fiche 2, Anglais, shorts
correct, nom, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Item of clothing worn on the lower part of the body and stopping at mid-thigh. 2, fiche 2, Anglais, - shorts
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Shorts should be worn over an athletic support. Track-suit bottoms or similar trousers may also be worn. 3, fiche 2, Anglais, - shorts
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
shorts: term usually used in the plural. 4, fiche 2, Anglais, - shorts
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vêtements de sport et de loisirs
- Sports (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- culotte
1, fiche 2, Français, culotte
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- culotte courte 2, fiche 2, Français, culotte%20courte
correct, nom féminin
- short 3, fiche 2, Français, short
correct, nom masculin, France
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Vêtement [couvrant le bas du corps] qui s'arrête à mi-cuisse. 2, fiche 2, Français, - culotte
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La culotte se porte de préférence par-dessus un support athlétique. Les joueurs peuvent aussi adopter le survêtement. 4, fiche 2, Français, - culotte
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
short : terme utilisé au singulier. 5, fiche 2, Français, - culotte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ropa de deporte e informal
- Deportes (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pantalón corto
1, fiche 2, Espagnol, pantal%C3%B3n%20corto
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- pantalones cortos
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
- Sports and Casual Wear
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tennis shorts
1, fiche 3, Anglais, tennis%20shorts
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- shorts
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Vêtements de sport et de loisirs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- short de tennis
1, fiche 3, Français, short%20de%20tennis
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- short 2, fiche 3, Français, short
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tenue. Les joueurs portent des chaussures de tennis; les hommes portent shorts et maillots, et les femmes, shorts ou jupettes et maillots. 3, fiche 3, Français, - short%20de%20tennis
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
André Agassi [...] poil hirsute sous la casquette et tenue blanche, chemise large et short éléphantesque [...] 4, fiche 3, Français, - short%20de%20tennis
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
- Ropa de deporte e informal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- pantaloncillos
1, fiche 3, Espagnol, pantaloncillos
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- pantalón corto 2, fiche 3, Espagnol, pantal%C3%B3n%20corto
correct, nom masculin
- pantalón 3, fiche 3, Espagnol, pantal%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La ropa, parecida en todos los deportes de cancha, consiste en camiseta y pantalón corto para hombres, y camiseta y falda, o vestido corto, para mujeres. 4, fiche 3, Espagnol, - pantaloncillos
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Los pantalones, la camiseta, el calzado o cualquier otro elemento del equipo de un jugador, se ha roto o desgastado de tal forma, que resulta imposible o inadecuado o no aconsejable que continúe jugando en tales condiciones [...] 3, fiche 3, Espagnol, - pantaloncillos
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :