TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SICE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-10-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Executive Classification Information System
1, fiche 1, Anglais, Executive%20Classification%20Information%20System
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ECIS 1, fiche 1, Anglais, ECIS
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board Secretariat (TBS). 1, fiche 1, Anglais, - Executive%20Classification%20Information%20System
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système d'information sur la classification des EX
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20la%20classification%20des%20EX
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SICE 1, fiche 1, Français, SICE
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor (SCT). 1, fiche 1, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20la%20classification%20des%20EX
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-03-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Electronic Commerce Infrastructure Services
1, fiche 2, Anglais, Electronic%20Commerce%20Infrastructure%20Services
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... strategic business unit was created to help departments and agencies realize the Treasury Board vision of implementing electronic commerce throughout the federal community by 1998. Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Electronic%20Commerce%20Infrastructure%20Services
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Services d'infrastructure du commerce électronique
1, fiche 2, Français, Services%20d%27infrastructure%20du%20commerce%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SICE 2, fiche 2, Français, SICE
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... a été créée pour aider les ministères et les organismes gouvernementaux à réaliser la vision du Conseil du Trésor, qui envisage la mise en place du commerce électronique dans l'ensemble de l'administration fédérale d'ici 1998. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 2, Français, - Services%20d%27infrastructure%20du%20commerce%20%C3%A9lectronique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-11-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Summit Titles
- Education (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Education Industry Summit 1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Education%20Industry%20Summit
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Education Industry Summit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de sommets
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Sommet de l'industrie canadienne de l'éducation
1, fiche 3, Français, Sommet%20de%20l%27industrie%20canadienne%20de%20l%27%C3%A9ducation
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SICE 1, fiche 3, Français, SICE
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : CanadExport, vol. 17, n° 15. 1, fiche 3, Français, - Sommet%20de%20l%27industrie%20canadienne%20de%20l%27%C3%A9ducation
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Sommet de l'industrie de l'éducation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :