TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SIMULATION INTERACTIVE DISTRIBUEE [1 fiche]

Fiche 1 2021-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Simulation (Cybernetic Systems)
  • Military Exercises
DEF

A simulation built on components linked to a network.

OBS

Components may be constructive simulation applications (software), virtual simulators (manned), live simulations or general purpose tools (visualization systems, control devices, data loggers, etc.).

CONT

Distributed-interactive simulation is run mostly in military applications, where simulators from different types of forces are connected to form a full battle situation.

OBS

distributed interactive simulation; DIS: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
  • Exercices militaires
DEF

Simulation dont les composants sont connectés à un réseau.

OBS

Les composants peuvent être des applications de simulation constructive (logicielles), des simulateurs virtuels (animés par des opérateurs humains), des simulations vivantes ou des outils d'usage général (systèmes de visualisation, dispositifs de commande, enregistreurs de données, etc.).

OBS

simulation interactive distribuée; DIS : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :