TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SMART [7 fiches]

Fiche 1 2015-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Special-Language Phraseology
OBS

Criteria used in the development of performance agreements and as performance indicators in the scorecard.

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Critères utilisés pour établir les ententes de rendement et comme indicateurs de rendement dans la carte de pointage.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Military Training
OBS

Made by the Ferranti Company, from Great Britain.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Produit de la société Ferranti, de Grande-Bretagne.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Productivity and Profitability
  • Special-Language Phraseology
CONT

Adopt SMART targets. The CESD [Commissioner of the Environment and Sustainable Development] made clear after the review of the first sustainable development strategies, that departments need to choose targets that are SMART: specific, measurable, achievable, realistic and time-bound. The challenge, therefore, is to adopt targets and performance measures that provide a clear view of the progress that has been made and identify areas requiring additional attention.

OBS

The letters SMART can also stand for: specific, measurable, achievable, relevant, trackable, as well as : specific, measurable, attainable, results-focused, timely.

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Productivité et rentabilité
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Adopter des cibles SMART. Le CEDD [Commissaire à l'environnement et au développement durable] a bien précisé, à l'issue d'un examen des premières stratégies de développement durable, que les ministères doivent choisir des cibles qui sont «SMART», c'est-à-dire stratégiques, mesurables, réalisables, réalistes et limitées dans le temps. Le défi consiste ainsi à adopter des cibles et mesures du rendement qui font clairement ressortir les progrès réalisés et mettent en lumière les domaines qui exigent une attention plus poussée.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Software
  • Marketing Research
  • Market Structure (Trade)
  • Restrictive Practices (Law)
OBS

World Bank, International Economics Department, Systems Division/ UNCTAD [United Nations Conference on Trade and Development].

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Étude du marché
  • Morphologie des marchés (Commerce)
  • Pratiques restrictives (Droit)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Soporte lógico (Software)
  • Estudio del mercado
  • Estructura del mercado (Comercio)
  • Prácticas restrictivas (Derecho)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Software

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Logiciels

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Software
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Logiciels
  • Commerce

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1993-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Advanced Technology Weapons

Français

Domaine(s)
  • Armes de haute technicité

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :