TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SONDAGE [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Demolition (Military)
- Mine Warfare
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- prodding
1, fiche 1, Anglais, prodding
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A method of mine detection, using a sharp pointed instrument to locate the mine by feel. 2, fiche 1, Anglais, - prodding
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
- Guerre des mines
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sondage
1, fiche 1, Français, sondage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- recherche des mines par sondage 2, fiche 1, Français, recherche%20des%20mines%20par%20sondage
correct, nom féminin
- détection par sondage 3, fiche 1, Français, d%C3%A9tection%20par%20sondage
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Méthode de détection de mine à l'aide d'un objet pointu. 4, fiche 1, Français, - sondage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce procédé permet de repérer les corps durs enterrés. Il se pratique avec une sonde ou une baïonnette. 5, fiche 1, Français, - sondage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
sondage : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du génie; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 1, Français, - sondage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- probing
1, fiche 2, Anglais, probing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- probe search 2, fiche 2, Anglais, probe%20search
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Compared to a transceiver search, a probe search is very, very slow. One person with a probe is about one thousand times slower than one person with a transceiver. Specially designed probes work best but victims have been found by probing with poles and branches. 2, fiche 2, Anglais, - probing
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Probing involves finding a victim by contact with a rod (probe) that is pushed into the snow. In spot probing, the probe is repeatedly pushed into the snow at a strongly suspected burial location, for example, at the final 2-m x 2-m area of a transceiver search ... 1, fiche 2, Anglais, - probing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sondage
1, fiche 2, Français, sondage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- recherche par sondage 2, fiche 2, Français, recherche%20par%20sondage
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Méthode de repérage de victimes d'avalanche ensevelies qui consiste à enfoncer une sonde dans la neige pour déterminer la profondeur et le lieu d'ensevelissement de la victime. 3, fiche 2, Français, - sondage
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Comparativement aux recherches avec ARVA, celles par sondages sont extrêmement lentes. Des sondes spécialement conçues sont préférables, mais des personnes ensevelies ont aussi été retrouvées à l'aide de bâtons, de skis ou de branches. 2, fiche 2, Français, - sondage
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Une sonde est une longue tige que l'on enfonce dans la neige. Si un corps humain se trouve sous la neige à l'endroit où la sonde est enfoncée, il va s'opposer à l'enfoncement de la sonde. Le contact qui en résulte signale au secouriste la présence de la victime. En absence d'ARVA, un sondage dans les zones de dépôt préférentielles doit être fait immédiatement après l'accident, simultanément à une recherche visuelle et auditive, même si les résultats sont aléatoires. Les secours organisés utilisent aussi ce système de façon systématique, ce qui en diminue le caractère aléatoire. Ainsi, le sondage permet de localiser une victime très peu de temps après l'accident d'avalanche (par les témoins ou rescapés, mais cela est très rare), et les chances sont grandes de lui sauver la vie, ou bien il est mis en œuvre par les secours professionnels après un certain temps, et la victime sera statistiquement déjà décédée. 4, fiche 2, Français, - sondage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Boring and Drilling (Mines)
- Geological Research and Exploration
- Oil Drilling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- exploratory drilling
1, fiche 3, Anglais, exploratory%20drilling
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- exploration drilling 2, fiche 3, Anglais, exploration%20drilling
correct
- exploratory boring 3, fiche 3, Anglais, exploratory%20boring
- exploration boring 4, fiche 3, Anglais, exploration%20boring
- test boring 5, fiche 3, Anglais, test%20boring
- testing drilling 6, fiche 3, Anglais, testing%20drilling
- exploratory well drilling 7, fiche 3, Anglais, exploratory%20well%20drilling
- test drilling 8, fiche 3, Anglais, test%20drilling
- test drill 9, fiche 3, Anglais, test%20drill
nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The putting down of boreholes from the surface or from underground workings, to seek and locate coal or mineral deposits and to establish geological structure. 10, fiche 3, Anglais, - exploratory%20drilling
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The best information on the character of sub-surface formations is obtained by exploratory drilling for accurate samples from which a common well log can be prepared. 11, fiche 3, Anglais, - exploratory%20drilling
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Among other things, the MMPR [Mines and Mining Plants Regulation, under the Ontario Occupational Health and Safety Act] will be amended to clarify that employers must notify an inspector before a test drill is operated at the surface of a mine to prove mineral bearing substances, rock, earth, clay, sand or gravel. 9, fiche 3, Anglais, - exploratory%20drilling
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sondage et forage miniers
- Recherches et prospections géologiques
- Forage des puits de pétrole
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sondage de recherche
1, fiche 3, Français, sondage%20de%20recherche
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- sondage d'exploration 2, fiche 3, Français, sondage%20d%27exploration
correct, nom masculin
- forage d'exploration 3, fiche 3, Français, forage%20d%27exploration
correct, nom masculin
- forage exploratoire 4, fiche 3, Français, forage%20exploratoire
correct, nom masculin
- forage de recherche 5, fiche 3, Français, forage%20de%20recherche
correct, nom masculin
- sondage 6, fiche 3, Français, sondage
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les forages exploratoires donnent les meilleurs renseignements sur la nature des formations souterraines; ils permettent d'obtenir des échantillons représentatifs à partir desquels on peut préparer le carottage du puits. 7, fiche 3, Français, - sondage%20de%20recherche
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
La Consolidated Vauze Mines Limited a fait d'importants sondages d'exploration à partir d'étages récemment mis en valeur sur sa propriété minéralisée en cuivre-zinc située au nord de Noranda. 8, fiche 3, Français, - sondage%20de%20recherche
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Les données sur le forage d'exploration et de mise en valeur sont regroupées dans le Relevé fédéral-provincial de façon à établir une comparaison juste avec les deux autres ensembles de données statistiques. Le forage de mise en valeur au chantier (surtout souterrain) vise principalement à délimiter des réserves de remplacement dans les mines productrices. [...] Forage d'exploration. En 1996, on a foré au Canada 3 193 617 mètres (m) à partir de la surface à des fins d'exploration [...] 9, fiche 3, Français, - sondage%20de%20recherche
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Forage d'exploration par percussion. 10, fiche 3, Français, - sondage%20de%20recherche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Sondeo y perforación (Minas)
- Investigaciones y prospecciones geológicas
- Perforación de pozos petrolíferos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- perforación de exploración
1, fiche 3, Espagnol, perforaci%C3%B3n%20de%20exploraci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- sondeo de reconocimiento 2, fiche 3, Espagnol, sondeo%20de%20reconocimiento
correct, nom masculin
- sondeo de exploración 2, fiche 3, Espagnol, sondeo%20de%20exploraci%C3%B3n
correct, nom masculin
- perforación de reconocimiento 3, fiche 3, Espagnol, perforaci%C3%B3n%20de%20reconocimiento
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Sondeo. Taladro o pozo de pequeño diámetro que se hacen para reconocer el terreno (sondeos de reconocimiento o de exploración); para beneficiar minerales al estado líquido o gaseoso, como, por ejemplo, el petróleo y el gas natural [...] 2, fiche 3, Espagnol, - perforaci%C3%B3n%20de%20exploraci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- survey
1, fiche 4, Anglais, survey
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- inquiry 2, fiche 4, Anglais, inquiry
correct
- statistical inquiry 2, fiche 4, Anglais, statistical%20inquiry
correct
- statistical survey 3, fiche 4, Anglais, statistical%20survey
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The collection of information about characteristics of interest from some or all units of a population using well-defined concepts, methods and procedures, and the compilation of such information into a useful summary form. 2, fiche 4, Anglais, - survey
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- enquête
1, fiche 4, Français, enqu%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- sondage 2, fiche 4, Français, sondage
correct, nom masculin
- enquête statistique 3, fiche 4, Français, enqu%C3%AAte%20statistique
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Méthode consistant d'une part, à recueillir des données sur les caractéristiques à étudier d'une population ou de certains membres de cette population en fonction de définitions, de méthodes et de règles clairement définies et, d'autre part, à exploiter ces données et à les présenter sous une forme sommaire facile à utiliser. 1, fiche 4, Français, - enqu%C3%AAte
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme «sondage» est aussi utilisé au sens d'«échantillonnage». 1, fiche 4, Français, - enqu%C3%AAte
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- encuesta
1, fiche 4, Espagnol, encuesta
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- encuesta estadística 2, fiche 4, Espagnol, encuesta%20estad%C3%ADstica
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Averiguación abierta a la población en general o cerrada a un determinado sector de ella, para recabar cierta información por medio de un cuestionario. 2, fiche 4, Espagnol, - encuesta
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sampling
1, fiche 5, Anglais, sampling
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 5, La vedette principale, Français
- échantillonnage
1, fiche 5, Français, %C3%A9chantillonnage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- sondage 2, fiche 5, Français, sondage
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dans le volume des données à traiter lors de l'apprentissage d'un robot, choix d'un nombre limité de points de passage de la partie terminale du robot, considérés comme représentatifs de la tâche à effectuer. 3, fiche 5, Français, - %C3%A9chantillonnage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- muestreo
1, fiche 5, Espagnol, muestreo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- toma de muestras 1, fiche 5, Espagnol, toma%20de%20muestras
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-01-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Boring and Drilling (Mines)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- boring
1, fiche 6, Anglais, boring
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The cutting or drilling of a hole for blasting, water infusion, exploration, or water or firedamp drainage. 2, fiche 6, Anglais, - boring
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Exploratory boring. 3, fiche 6, Anglais, - boring
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sondage et forage miniers
Fiche 6, La vedette principale, Français
- forage
1, fiche 6, Français, forage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- sondage 1, fiche 6, Français, sondage
correct, nom masculin
- percement 2, fiche 6, Français, percement
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Action de forer un trou. 3, fiche 6, Français, - forage
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Sondage de recherche, de reconnaissance. 4, fiche 6, Français, - forage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Sondeo y perforación (Minas)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- perforación
1, fiche 6, Espagnol, perforaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- sondeo 1, fiche 6, Espagnol, sondeo
correct, nom masculin
- perforado 2, fiche 6, Espagnol, perforado
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Acción de abrir pozos y galerías o de taladrar barrenos para la voladura. 3, fiche 6, Espagnol, - perforaci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-12-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sounding
1, fiche 7, Anglais, sounding
nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Determination of one or several upper-air meteorological elements by means of instruments carried aloft by balloon, aircraft, kite, glider, rocket, etc. 2, fiche 7, Anglais, - sounding
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sondage
1, fiche 7, Français, sondage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Détermination d'un ou de plusieurs éléments météorologiques en altitude au moyen d'instruments emportés par ballon, aéronef, cerf-volant, planeur, fusée, etc. 2, fiche 7, Français, - sondage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- sondeo
1, fiche 7, Espagnol, sondeo
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Determinación de uno o más elementos meteorológicos en altitud por medio de un instrumento que asciende transportado por un globo, una aeronave, una cometa, un planeador, un cohete, etc. 1, fiche 7, Espagnol, - sondeo
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-09-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sample survey
1, fiche 8, Anglais, sample%20survey
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- sampling survey 2, fiche 8, Anglais, sampling%20survey
correct
- sampling inquiry 2, fiche 8, Anglais, sampling%20inquiry
correct
- poll 2, fiche 8, Anglais, poll
correct, nom
- enquiry by sample 3, fiche 8, Anglais, enquiry%20by%20sample
correct, Grande-Bretagne
- sample census 4, fiche 8, Anglais, sample%20census
à éviter
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The collection of information about characteristics of interest from only a part of the population. 2, fiche 8, Anglais, - sample%20survey
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- enquête par sondage
1, fiche 8, Français, enqu%C3%AAte%20par%20sondage
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- sondage 2, fiche 8, Français, sondage
correct, nom masculin
- enquête sur échantillon 3, fiche 8, Français, enqu%C3%AAte%20sur%20%C3%A9chantillon
correct, nom féminin
- enquête-échantillon 2, fiche 8, Français, enqu%C3%AAte%2D%C3%A9chantillon
correct, nom féminin
- recensement par sondage 4, fiche 8, Français, recensement%20par%20sondage
à éviter, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Collecte de données sur certaines caractéristiques auprès d'un échantillon d'une population. 2, fiche 8, Français, - enqu%C3%AAte%20par%20sondage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le terme «sondage» est aussi utilisé au sens d'«échantillonnage». 2, fiche 8, Français, - enqu%C3%AAte%20par%20sondage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- encuesta muestral
1, fiche 8, Espagnol, encuesta%20muestral
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- encuesta por muestreo 2, fiche 8, Espagnol, encuesta%20por%20muestreo
nom féminin
- encuesta por sondeo 3, fiche 8, Espagnol, encuesta%20por%20sondeo
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-07-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- survey
1, fiche 9, Anglais, survey
nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sondage
1, fiche 9, Français, sondage
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
méthode d'enseignement où les élèves font une recherche de faits. Ils ou elles choisissent un groupe de personnes (un échantillon) et lui pose individuellement une série de questions. Ils ou elles recueillent les renseignements, puis compilent les résultats pour en tirer des conclusions. Ressemble à l'entrevue, sauf que le sondage recueille des renseignements écrits auprès d'un groupe de personnes, alors que l'entrevue recueille des renseignements au moyen de questions orales soit à une personne soit à plusieurs personnes. 1, fiche 9, Français, - sondage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Approches pédagogiques : Infrastructure pour la pratique de l'enseignement, ministère de l'Éducation de la Saskatchewan, 1993. 1, fiche 9, Français, - sondage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- encuesta
1, fiche 9, Espagnol, encuesta
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-07-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fact-finding
1, fiche 10, Anglais, fact%2Dfinding
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sondage
1, fiche 10, Français, sondage
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- recherche 1, fiche 10, Français, recherche
correct, nom féminin
- étude 1, fiche 10, Français, %C3%A9tude
correct, nom féminin
- enquête 1, fiche 10, Français, enqu%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990. 2, fiche 10, Français, - sondage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- investigación
1, fiche 10, Espagnol, investigaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- indagación 1, fiche 10, Espagnol, indagaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-08-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Management Control
- Statistical Surveys
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- audit testing
1, fiche 11, Anglais, audit%20testing
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- testing 1, fiche 11, Anglais, testing
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The examination of a selection of items from a population with the objective of inferring certain characteristics of the entire population. 1, fiche 11, Anglais, - audit%20testing
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- sondage
1, fiche 11, Français, sondage
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Étude d'un certain nombre d'éléments tirés d'une population en vue de porter un jugement ou d'estimer certaines caractéristiques de la population. 1, fiche 11, Français, - sondage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-09-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- trial trenching
1, fiche 12, Anglais, trial%20trenching
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- trial boring 1, fiche 12, Anglais, trial%20boring
correct
- trial excavation 2, fiche 12, Anglais, trial%20excavation
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Excavation conducted on a limited surface, and intended to bring about hasty indications of an archaeological site. 1, fiche 12, Anglais, - trial%20trenching
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- sondage archéologique
1, fiche 12, Français, sondage%20arch%C3%A9ologique
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- sondage 2, fiche 12, Français, sondage
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Fouille n'excédant généralement pas quelques mètres carrés, destinée selon les cas à vérifier l'existence effective d'un gisement supposé, à préciser sa nature, son état de conservation, l'épaisseur des dépôts archéologiques, leur extension. 2, fiche 12, Français, - sondage%20arch%C3%A9ologique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-06-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Ship Communications (Military)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- sounding
1, fiche 13, Anglais, sounding
correct, voir observation, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The operation of measuring the depth from the free surface to the bed. 2, fiche 13, Anglais, - sounding
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Soundings are measurements of ocean depth made from ships. Early sounding techniques were tedious and provided a limited picture of ocean depths, but with the development of modern echo sounders it became possible to map the ocean floor in detail. 3, fiche 13, Anglais, - sounding
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
sounding: terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 4, fiche 13, Anglais, - sounding
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Communications en mer (Militaire)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- sondage
1, fiche 13, Français, sondage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Détermination de la profondeur marine (ou hauteur d'eau) à l'aide d'une sonde à main ou d'un appareillage particulier. 2, fiche 13, Français, - sondage
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Une série de lignes de sondes couvrant une aire océanique déterminée résulte d'un levé. Le report de ces valeurs sur un document cartographique est une minute d'écriture de sondes. 2, fiche 13, Français, - sondage
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le terme ne s'emploie que lors d'une campagne systématique de mesure des fonds, surtout en mer. Autrement, notamment au cours d'un jaugeage, on parle plutôt de «mesure de profondeur». En anglais, on dit systématiquement «sounding». 3, fiche 13, Français, - sondage
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
sondage : terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 13, Français, - sondage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Comunicaciones marítimas (Militar)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- sondeo
1, fiche 13, Espagnol, sondeo
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Medición de la profundidad del agua con una cuerda, vara u otros métodos. 1, fiche 13, Espagnol, - sondeo
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-01-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- sampling
1, fiche 14, Anglais, sampling
proposition, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 14, La vedette principale, Français
- sondage
1, fiche 14, Français, sondage
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Cueillette de données dendrométriques et écologiques dans une virée comportant un certain nombre de placettes-échantillons, afin d'évaluer la quantité de matière ligneuse disponible sur un site donné et sa qualité. 1, fiche 14, Français, - sondage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- on a test basis
1, fiche 15, Anglais, on%20a%20test%20basis
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- par sondage
1, fiche 15, Français, par%20sondage
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- par sondages 1, fiche 15, Français, par%20sondages
correct
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1992-03-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- scanning
1, fiche 16, Anglais, scanning
nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 16, La vedette principale, Français
- sondage
1, fiche 16, Français, sondage
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Fouille superficielle d'une personne à l'aide d'un détecteur magnétique. 1, fiche 16, Français, - sondage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1982-02-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- gauging
1, fiche 17, Anglais, gauging
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 17, La vedette principale, Français
- sondage
1, fiche 17, Français, sondage
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
D'une citerne. 2, fiche 17, Français, - sondage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1981-12-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Plastic Arts
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- trial cleaning 1, fiche 18, Anglais, trial%20cleaning
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Certains restaurateurs emploient le mot probe, à extension plus large mais qui a l'avantage d'être concis. 1, fiche 18, Anglais, - trial%20cleaning
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Arts plastiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- sondage
1, fiche 18, Français, sondage
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Étape préparatoire à la restauration qui consiste en dévernissage ou «allégement» par petits carrés, pour déterminer la nature et l'état du vernis à remplacer. 1, fiche 18, Français, - sondage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1980-07-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- test boring 1, fiche 19, Anglais, test%20boring
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
voie; piles. 1, fiche 19, Anglais, - test%20boring
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 19, La vedette principale, Français
- sondage
1, fiche 19, Français, sondage
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
T-161-10, SPC-4601-1F, 1/71; fév. 1971. 1, fiche 19, Français, - sondage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :