TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SONDEUR [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-12-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Sonar and Underwater Detection (Military)
- Commercial Fishing
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sounder
1, fiche 1, Anglais, sounder
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
- Pêche commerciale
- Chasse et pêche sportive
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sondeur
1, fiche 1, Français, sondeur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Indispensables sur les bateaux de pêche, les sondeurs permettent de [connaître] la profondeur, le profil et[,] dans une certaine mesure[,] la nature du fond; ils fournissent également des informations sur la présence de bancs de poissons à la verticale du navire. 1, fiche 1, Français, - sondeur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
- Ground-Drilling Facilities (Mining)
- Construction Site Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- drill bit
1, fiche 2, Anglais, drill%20bit
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- drillbit 2, fiche 2, Anglais, drillbit
correct
- drilling bit 2, fiche 2, Anglais, drilling%20bit
correct
- bore-bit 3, fiche 2, Anglais, bore%2Dbit
correct
- bit 4, fiche 2, Anglais, bit
correct, nom
- borer 5, fiche 2, Anglais, borer
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A cutting device attached to, or part of, a drill rod or string to bore or penetrate rocks. 4, fiche 2, Anglais, - drill%20bit
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Drill steel. In rock drilling, the round or hexagonal steel bar (not less than 18 mm across the flats) which enters the hole in the rock. It has a drill bit forged or screwed on to its end. 6, fiche 2, Anglais, - drill%20bit
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The drill bit is a short section screwed onto shaft at varying lengths up to 48 inches and may be tipped with very hard material. 7, fiche 2, Anglais, - drill%20bit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
When the bit is not part of the drill itself, it is called "detachable bit", "knock-off bit", or "rip bit." 8, fiche 2, Anglais, - drill%20bit
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Raise borer. 9, fiche 2, Anglais, - drill%20bit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
- Installations de forage minier
- Matériel de chantier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fleuret
1, fiche 2, Français, fleuret
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sondeur 2, fiche 2, Français, sondeur
nom masculin
- tranchant 3, fiche 2, Français, tranchant
nom masculin
- mèche 3, fiche 2, Français, m%C3%A8che
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Instrument en acier à pointe biseautée utilisé en terrassement pour le forage des trous d'explosifs ou dans le forage minier pour le creusage de trous de mine. 4, fiche 2, Français, - fleuret
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le forage des trous de mine [...] s'effectue [...] au moyen des marteaux perforateurs pneumatiques à avancement automatique équipés de fleurets à taillants. 5, fiche 2, Français, - fleuret
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Túneles, viaductos y puentes
- Instalaciones de perforación minera
- Equipos de construcción
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- barrena
1, fiche 2, Espagnol, barrena
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- barreno 2, fiche 2, Espagnol, barreno
correct, nom masculin
- taladro 1, fiche 2, Espagnol, taladro
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Instrumento de filo cortante y giratorio con que se taladran los metales, la madera y otras materias sólidas. 3, fiche 2, Espagnol, - barrena
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Para sondar y abrir barrenos, se usan varias clases de barrenas o sondas de mano giratorias (barrenas ordinarias, de cuchara y de saco) y de percusión (de sección llena, helicoidales o huecas, por cuyo taladro se inyecta aire comprimido o agua para arrastrar el polvo arrancado a la roca). Su boca puede tener filo simple o doble, o bien en forma de corona, de cruz o de zeta. 3, fiche 2, Espagnol, - barrena
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Los términos "barreno" y "taladro" son polisémicos dentro del mismo campo. "Barreno" puede significar tanto el instrumento de filo cortante como el agujero que se taladra con él. "Taladro", a su vez, puede hacer referencia al instrumento filoso, al aparato en el que se coloca dicho instrumento y al agujero que deja. 4, fiche 2, Espagnol, - barrena
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-09-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Navigation Instruments
- Commercial Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- depth sounder
1, fiche 3, Anglais, depth%20sounder
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An instrument for mechanically measuring the depth of the sea beneath a ship. 2, fiche 3, Anglais, - depth%20sounder
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments de navigation
- Pêche commerciale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sondeur
1, fiche 3, Français, sondeur
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- sonde mécanique 2, fiche 3, Français, sonde%20m%C3%A9canique
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Appareil servant à déterminer la profondeur de l'eau. 2, fiche 3, Français, - sondeur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de navegación
- Pesca comercial
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ecosonda
1, fiche 3, Espagnol, ecosonda
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Instrumento que se sirve de la reflexión de una señal acústica sobre el fondo para determinar la profundidad del agua. 1, fiche 3, Espagnol, - ecosonda
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-09-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Packet Internet Groper
1, fiche 4, Anglais, Packet%20Internet%20Groper
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PING 2, fiche 4, Anglais, PING
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A program used to test reachability of destinations by sending them an echo request and waiting for a reply. 3, fiche 4, Anglais, - Packet%20Internet%20Groper
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
An IP [Internet protocol]-level program used to test if a destination can be reached [Definition officially approved by the Security Terminology Committee (STC)]. 4, fiche 4, Anglais, - Packet%20Internet%20Groper
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
PING: abbreviation officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 5, fiche 4, Anglais, - Packet%20Internet%20Groper
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The abbreviation is also used as a verb. 3, fiche 4, Anglais, - Packet%20Internet%20Groper
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Also, a diagnostic command that verifies connections to remote hosts. 6, fiche 4, Anglais, - Packet%20Internet%20Groper
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sondeur PING
1, fiche 4, Français, sondeur%20PING
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- utilitaire PING 2, fiche 4, Français, utilitaire%20PING
correct, nom masculin, uniformisé
- sondeur 3, fiche 4, Français, sondeur
correct, nom masculin
- PING 4, fiche 4, Français, PING
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Utilitaire PC/IP [ordinateur individuel/protocole Internet] qui envoie des paquets de données à un ordinateur à travers un réseau. 4, fiche 4, Français, - sondeur%20PING
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Programme de niveau IP [protocole Internet] destiné à tester si une destination peut être atteinte [Définition uniformisée par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 5, fiche 4, Français, - sondeur%20PING
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Peut être utilisé pour savoir si une machine est connectée sur Internet. 4, fiche 4, Français, - sondeur%20PING
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Une requête echo ICMP [protocole de message de contrôle Internet] est envoyée par PING qui attend la réponse et affiche le temps de réponse ou un message d'erreur éventuel généré par le réseau. 5, fiche 4, Français, - sondeur%20PING
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
utilitaire PING : terme et définition uniformisés par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 6, fiche 4, Français, - sondeur%20PING
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Internet y telemática
- Seguridad de IT
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- utilidad PING
1, fiche 4, Espagnol, utilidad%20PING
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Statistical Surveys
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pollster
1, fiche 5, Anglais, pollster
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4164 - Social Policy Researchers, Consultants and Program Officers. 2, fiche 5, Anglais, - pollster
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- enquêteur
1, fiche 5, Français, enqu%C3%AAteur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- enquêteuse 1, fiche 5, Français, enqu%C3%AAteuse
correct, nom féminin
- sondeur 1, fiche 5, Français, sondeur
correct, nom masculin
- sondeuse 1, fiche 5, Français, sondeuse
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 4164 - Agents/agentes de programmes, experts-conseils/expertes-conseils et recherchistes en politiques sociales. 2, fiche 5, Français, - enqu%C3%AAteur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-11-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Performing Arts (General)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sound man
1, fiche 6, Anglais, sound%20man
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- audio man 2, fiche 6, Anglais, audio%20man
correct
- audio mixer 2, fiche 6, Anglais, audio%20mixer
correct
- sound mixer 3, fiche 6, Anglais, sound%20mixer
correct
- audio operator 4, fiche 6, Anglais, audio%20operator
correct
- sound-mixer 5, fiche 6, Anglais, sound%2Dmixer
- sound master 5, fiche 6, Anglais, sound%20master
- sound person 6, fiche 6, Anglais, sound%20person
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
One that controls the volume and tone of sound picked up by microphones ... in order to obtain the desired effects for recording. 7, fiche 6, Anglais, - sound%20man
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arts du spectacle (Généralités)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- preneur de son
1, fiche 6, Français, preneur%20de%20son
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- preneuse de son 2, fiche 6, Français, preneuse%20de%20son
correct, nom féminin
- sondeur 3, fiche 6, Français, sondeur
correct, nom masculin, France, familier
- sondeuse 2, fiche 6, Français, sondeuse
correct, nom féminin, France, familier
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Personne responsable du maniement des appareils de prise de son. 3, fiche 6, Français, - preneur%20de%20son
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-10-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Ship's Organization (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- leadsman
1, fiche 7, Anglais, leadsman
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organisation du navire (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sondeur
1, fiche 7, Français, sondeur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Matelot, en général un timonier, chargé de jeter le plomb de sonde et de lire le fond. 2, fiche 7, Français, - sondeur
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
sondeur : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 7, Français, - sondeur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-03-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Underwater Navigation Equipment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- depth recorder 1, fiche 8, Anglais, depth%20recorder
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Appareils de navigation sous-marine
Fiche 8, La vedette principale, Français
- sondeur
1, fiche 8, Français, sondeur
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Appareil utilisé pour effectuer en mer des mesures de profondeur ou pour étudier la forme et la nature du fond marin. 1, fiche 8, Français, - sondeur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Equipo de navegación submarina
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- sondeador
1, fiche 8, Espagnol, sondeador
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Scientific Instruments
- Underwater Navigation Equipment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- depth recorder 1, fiche 9, Anglais, depth%20recorder
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Instruments scientifiques
- Appareils de navigation sous-marine
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sondeur
1, fiche 9, Français, sondeur
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Marin chargé de sonder. (ancien) 1, fiche 9, Français, - sondeur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Instrumentos científicos
- Equipo de navegación submarina
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- sondeador
1, fiche 9, Espagnol, sondeador
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-04-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Demolition (Military)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- mine sweeper 1, fiche 10, Anglais, mine%20sweeper
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In United Nations texts, a person who uses the mine detector and who signals the presence of mines. 2, fiche 10, Anglais, - mine%20sweeper
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sondeur
1, fiche 10, Français, sondeur
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1995-04-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Demolition (Military)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- prodder man 1, fiche 11, Anglais, prodder%20man
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Expression used in texts at the United Nations. 2, fiche 11, Anglais, - prodder%20man
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- sondeur
1, fiche 11, Français, sondeur
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1981-10-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Aeroindustry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tester 1, fiche 12, Anglais, tester
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Constructions aéronautiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- contrôleur 1, fiche 12, Français, contr%C3%B4leur
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- essayeur 1, fiche 12, Français, essayeur
- sondeur 2, fiche 12, Français, sondeur
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
(n.m.): 1. Personne chargée de la vérification d'un matériel ou d'une opération (voir aussi: essayeur). 2. Appareil servant à la vérification d'un matériel ou d'un état. 1, fiche 12, Français, - contr%C3%B4leur
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1980-02-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- audigage 1, fiche 13, Anglais, audigage
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Audigage ultrasonic machine detector. 1, fiche 13, Anglais, - audigage
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 13, La vedette principale, Français
- audigage 1, fiche 13, Français, audigage
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- ultra-sonore 1, fiche 13, Français, ultra%2Dsonore
- détecteur 1, fiche 13, Français, d%C3%A9tecteur
- sondeur 1, fiche 13, Français, sondeur
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
PET0 1963; appareil de détection; ultra-sonore (RGCF, vol 74, 1955); détecteur ou sondeur (adoptés par le CN). 1, fiche 13, Français, - audigage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :