TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SOUDEUSE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-12-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- welder
1, fiche 1, Anglais, welder
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- soudeur
1, fiche 1, Français, soudeur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- soudeuse 1, fiche 1, Français, soudeuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Equipment and Plant (Metallurgy)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- welding machine
1, fiche 2, Anglais, welding%20machine
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- welder 2, fiche 2, Anglais, welder
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A machine used to join together metal pieces or parts by heating the surfaces to the point of melting and uniting them. 3, fiche 2, Anglais, - welding%20machine
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement et matériels (Métallurgie)
- Soudage (Métal)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- soudeuse
1, fiche 2, Français, soudeuse
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- machine à souder 2, fiche 2, Français, machine%20%C3%A0%20souder
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- heat sealer
1, fiche 3, Anglais, heat%20sealer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
heat sealer: an item in the "Merchandising Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 3, Anglais, - heat%20sealer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- soudeuse
1, fiche 3, Français, soudeuse
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
soudeuse : objet de la classe «Outils et équipement de commerce» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 3, Français, - soudeuse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-12-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Jewellery
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- charger
1, fiche 4, Anglais, charger
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- soudeur
1, fiche 4, Français, soudeur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- soudeuse 1, fiche 4, Français, soudeuse
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Bijouterie. 1, fiche 4, Français, - soudeur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-02-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Packaging Machinery and Equipment
- Opening and Closing Devices (Packaging)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- L-type sealer
1, fiche 5, Anglais, L%2Dtype%20sealer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- L-type wrapper 2, fiche 5, Anglais, L%2Dtype%20wrapper
correct
- "L" sealing machine 3, fiche 5, Anglais, %5C%22L%5C%22%20sealing%20machine
correct
- L-sealer 1, fiche 5, Anglais, L%2Dsealer
correct
- L-bar sealer 4, fiche 5, Anglais, L%2Dbar%20sealer
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A type of film wrapping machine that wraps small items or packages in a pre-folded film which is then hot sealed by an L-shaped bar. 5, fiche 5, Anglais, - L%2Dtype%20sealer
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- L-shaped welder
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Machines et équipement d'emballage
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- soudeuse en L
1, fiche 5, Français, soudeuse%20en%20L
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- soudeuse en «L» 1, fiche 5, Français, soudeuse%20en%20%C2%ABL%C2%BB
nom féminin
- filmeuse en L 2, fiche 5, Français, filmeuse%20en%20L
correct, nom féminin
- fardeleuse en «L» 1, fiche 5, Français, fardeleuse%20en%20%C2%ABL%C2%BB
correct, nom féminin
- fardeleuse soudeuse en L 1, fiche 5, Français, fardeleuse%20soudeuse%20en%20L
nom féminin
- fardeleuse avec soudure en L 3, fiche 5, Français, fardeleuse%20avec%20soudure%20en%20L
nom féminin
- fardeleuse par soudage en L 3, fiche 5, Français, fardeleuse%20par%20soudage%20en%20L
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[...] ce système consiste à partir d'une bobine de film dossé, c'est-à-dire plié sur sa longueur. L'objet est introduit transversalement entre les 2 faces ouvertes du film, puis l'on procède à une soudure en équerre (d'où le nom du procédé) longitudinale et transversale du film, de manière à réaliser une enveloppe fermée contenant son produit qui est ensuite rétractée par la chaleur. Il s'agit d'un système très utilisé en manuel, pour des produits plats, de préférence parallélépipédiques (livres par exemple). 1, fiche 5, Français, - soudeuse%20en%20L
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-03-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Packaging Machinery and Equipment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- heat sealer
1, fiche 6, Anglais, heat%20sealer
correct, générique
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- heat-sealer 2, fiche 6, Anglais, heat%2Dsealer
correct, générique
- heatsealer 3, fiche 6, Anglais, heatsealer
correct, générique
- heat-sealing machine 1, fiche 6, Anglais, heat%2Dsealing%20machine
correct, générique
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A machine used for the sealing of packages by heat and pressure. 3, fiche 6, Anglais, - heat%20sealer
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Contrary to their English counterparts, the French terms "soudeuse" and "thermosoudeuse" are used to designate a machine that always effects thermal sealing by joining products with a coating material. 3, fiche 6, Anglais, - heat%20sealer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Machines et équipement d'emballage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- soudeuse
1, fiche 6, Français, soudeuse
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- thermosoudeuse 2, fiche 6, Français, thermosoudeuse
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Machine réalisant l'assemblage par ramollissement à chaud de deux surfaces composées de matériaux soudables tels que le polyéthylène, le polypropylène, etc. 2, fiche 6, Français, - soudeuse
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En revanche, le thermoscellage s'obtient avec une machine à sceller des matériaux tels que la pellicule cellulosique imprégnée préalablement d'une couche de scellage. 2, fiche 6, Français, - soudeuse
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-06-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- welder
1, fiche 7, Anglais, welder
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A person who performs a welding operation. 2, fiche 7, Anglais, - welder
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Soudage (Métal)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- soudeur
1, fiche 7, Français, soudeur
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- soudeuse 2, fiche 7, Français, soudeuse
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ouvrier qui soude, spécialiste de la soudure. 3, fiche 7, Français, - soudeur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-11-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
- Electronic Circuits Technology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bonder 1, fiche 8, Anglais, bonder
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- wirebonder 1, fiche 8, Anglais, wirebonder
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- soudeuse
1, fiche 8, Français, soudeuse
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- machine de câblage 1, fiche 8, Français, machine%20de%20c%C3%A2blage
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Appareil servant à relier les fils de sortie aux plots de contact d'un circuit intégré. 1, fiche 8, Français, - soudeuse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :