TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SOURCE DONNEES [4 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
09.01.03 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

functional unit that provides data for transmission

OBS

data source: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
09.01.03 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

unité fonctionnelle qui fournit les données à transmettre

OBS

source de données : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Computer Hardware
DEF

A functional unit that originates data for transmission.

OBS

data source: term standardized by ISO and CSA.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Matériel informatique
DEF

Unité fonctionnelle qui fournit les données à transmettre.

OBS

source de données : terme normalisé par l'ISO et la CSA.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Equipo físico de computadora (Hardware)
DEF

Dispositivo capaz de generar señales de datos para su transmisión.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Graphs and Diagrams
CONT

The source states the origin of the data. It has three functions. First, it gives credit to the individual or agency that collected the original figures. Second, it permits the reader to verify the data. Third, it enables him to search for added information. The source may contain additional data or describe how the figures were collected.

OBS

The source of data, or simply source, is usually written below the footnotes.

Français

Domaine(s)
  • Diagrammes et graphiques (Statistique)
CONT

Les sources [...] doivent être scrupuleusement citées; autant que possible, on donnera dans un même tableau des renseignements homogènes provenant de la même source. La connaissance de la source permet au lecteur de s'y reporter pour vérifier l'exactitude des nombres, obtenir des renseignements complémentaires ou une mise à jour. Généralement la source est indiquée au bas du tableau, après les notes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Diagramas y gráficos estadísticos
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1994-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :