TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SOUS GARDE [6 fiches]

Fiche 1 2009-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Sentencing
  • Citizenship and Immigration
  • Penal Administration
DEF

Being kept guarded by legal authorities.

CONT

The suspect was in the sheriff's custody awaiting a trial. The prisoner is in the custody of the state. The police have two suspects in custody.

OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Peines
  • Citoyenneté et immigration
  • Administration pénitentiaire
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Penas
  • Ciudadanía e inmigración
  • Administración penitenciaria
OBS

A disposición judicial.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Penal Administration
  • Special-Language Phraseology
OBS

The term "custody" can be rendered in many different ways depending on the context.

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Administration pénitentiaire
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Le terme «custody» peut se rendre de diverses autres façons selon le contexte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho procesal
  • Administración penitenciaria
  • Fraseología de los lenguajes especializados
OBS

A disposición judicial.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Immigration and Refugee Board (IRB).

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1990-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Occupation Names (General)
  • Rail Transport
OBS

ch. de fer; A main track switch must not be left open unless in charge of a member of the crew or a switchtender.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport par rail
OBS

Aucune aiguille de voie principale ne doit demeurer ouverte, à moins qu'elle ne soit sous la garde d'un membre de l'équipe; ou d'un aiguilleur.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :