TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SOUS-CONCEPT TACTIQUE [1 fiche]

Fiche 1 2023-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Military Tactics
DEF

A statement, in broad outline, for a specific field of military capability within a tactical concept which provides a common basis both for equipment and weapon system development and for future development of tactical doctrine.

OBS

tactical sub-concept: designation and definition standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • tactical sub concept
  • tactical subconcept

Français

Domaine(s)
  • Tactique militaire
DEF

Énoncé, formulé en termes généraux, d'un aspect déterminé des moyens militaires relevant d'un concept tactique, et à partir duquel sont mis au point un équipement, un système d'arme, ainsi que la doctrine tactique correspondante.

OBS

sous-concept tactique : désignation et définition normalisées par l'OTAN.

Terme(s)-clé(s)
  • sous concept tactique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Táctica militar
DEF

Enunciado, expresado en términos generales, de un aspecto general del potencial militar, perteneciente a un concepto táctico, a partir del que se prepara una base común para un equipo, un determinado sistema de armas y para la doctrina táctica correspondiente.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :