TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SOUS-MINISTRE ADJOINT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-06-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Public Service
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- assistant deputy minister
1, fiche 1, Anglais, assistant%20deputy%20minister
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ADM 2, fiche 1, Anglais, ADM
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If required, the signature of an institution may include the title of an individual (i.e. deputy minister, assistant deputy minister, or positions of equivalent status) or a service title (i.e. the name of an organizational unit, program or service). 3, fiche 1, Anglais, - assistant%20deputy%20minister
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Fonction publique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sous-ministre adjoint
1, fiche 1, Français, sous%2Dministre%20adjoint
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SMA 2, fiche 1, Français, SMA
correct, nom masculin, Canada
- S-MA 3, fiche 1, Français, S%2DMA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sous-ministre adjointe 4, fiche 1, Français, sous%2Dministre%20adjointe
correct, nom féminin, Canada
- SMA 5, fiche 1, Français, SMA
correct, nom féminin, Canada
- S-MA 3, fiche 1, Français, S%2DMA
correct, nom féminin, Canada
- SMA 5, fiche 1, Français, SMA
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
S'il y a lieu, la signature d'une institution peut comprendre le titre d'une personne (c'est-à-dire le sous-ministre, le sous-ministre adjoint, ou un titulaire de poste équivalent), ou le titre d'un service (c'est-à-dire le nom d'un secteur administratif, d'un programme ou d'un service). 6, fiche 1, Français, - sous%2Dministre%20adjoint
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Función pública
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- viceministro adjunto
1, fiche 1, Espagnol, viceministro%20adjunto
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-04-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- assistant deputy minister
1, fiche 2, Anglais, assistant%20deputy%20minister
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- assistant deputy minister - government services 1, fiche 2, Anglais, assistant%20deputy%20minister%20%2D%20government%20services
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sous-ministre adjoint
1, fiche 2, Français, sous%2Dministre%20adjoint
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sous-ministre adjointe 1, fiche 2, Français, sous%2Dministre%20adjointe
correct, nom féminin
- sous-ministre adjoint - services gouvernementaux 1, fiche 2, Français, sous%2Dministre%20adjoint%20%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
- sous-ministre adjointe - services gouvernementaux 1, fiche 2, Français, sous%2Dministre%20adjointe%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-09-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Positions
- Occupation Names (General)
- Taxation
- Customs and Excise
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Assistant Commissioner
1, fiche 3, Anglais, Assistant%20Commissioner
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Assistant Deputy Minister 1, fiche 3, Anglais, Assistant%20Deputy%20Minister
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The third in rank at the Canada Customs and Revenue Agency. 2, fiche 3, Anglais, - Assistant%20Commissioner
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Information confirmed by the Canada Customs and Revenue Agency. The former name was Assistant Deputy Minister with Revenue Canada. 3, fiche 3, Anglais, - Assistant%20Commissioner
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Désignations des emplois (Généralités)
- Fiscalité
- Douanes et accise
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Sous-commissaire
1, fiche 3, Français, Sous%2Dcommissaire
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Sous-ministre adjoint 1, fiche 3, Français, Sous%2Dministre%20adjoint
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Sous-commissaire relève du Commissaire délégué. 2, fiche 3, Français, - Sous%2Dcommissaire
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Information confirmée par l'Agence des douanes et du revenu du Canada. Le titre de Sous-ministre adjoint de Revenu Canada devient Sous-commissaire. 3, fiche 3, Français, - Sous%2Dcommissaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Sistema tributario
- Aduana e impuestos internos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Subcomisario
1, fiche 3, Espagnol, Subcomisario
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- Subcomisaria 1, fiche 3, Espagnol, Subcomisaria
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Tercer nivel de autoridad en la jerarquía de la Agencia Canadiense de Aduanas y Administración Tributaria (ACAAT). 2, fiche 3, Espagnol, - Subcomisario
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :