TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SPOILER [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Sources (Journalism)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- spoiler
1, fiche 1, Anglais, spoiler
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An article, review, [or other] that reveals an important detail of the plot of a TV series, book, [or other,] and reduces its interest to someone who has not yet seen or read it. 2, fiche 1, Anglais, - spoiler
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sources d'information (Journalisme)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- divulgâcheur
1, fiche 1, Français, divulg%C3%A2cheur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- spoiler 2, fiche 1, Français, spoiler
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un article révélant le dénouement d'un film[,] d'un livre[, ou autre,] et gâchant ainsi le plaisir des lecteurs ou spectateurs potentiels. 3, fiche 1, Français, - divulg%C3%A2cheur
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ne lisez pas ce résumé : il contient des divulgâcheurs. 1, fiche 1, Français, - divulg%C3%A2cheur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'emploi de «spoiler» est critiqué au Québec comme synonyme non standard de «divulgâcheur». [...] L'emploi de «spoiler» n'est généralement pas critiqué en France. 1, fiche 1, Français, - divulg%C3%A2cheur
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
élément divulgâcheur, révélation divulgâcheuse 1, fiche 1, Français, - divulg%C3%A2cheur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fuentes de información (Periodismo)
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- destripe
1, fiche 1, Espagnol, destripe
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- destripamiento 1, fiche 1, Espagnol, destripamiento
correct, nom masculin
- espóiler 1, fiche 1, Espagnol, esp%C3%B3iler
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Revelación de una parte importante de la trama de un programa de televisión, libro, película, u otro, cuyo conocimiento puede arruinar el interés de posibles lectores o espectadores. 2, fiche 1, Espagnol, - destripe
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
destripe; destripamiento; espóiler: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término español "destripe" es una alternativa al inglés "spoiler" [...] Si no se quiere usar "destripe" —o la alternativa "destripamiento", también válida—, puede emplearse la adaptación "espóiler". 1, fiche 1, Espagnol, - destripe
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Aerodynamics and Theory of Gases
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- spoiler
1, fiche 2, Anglais, spoiler
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- lift dumper 2, fiche 2, Anglais, lift%20dumper
correct, normalisé
- wing-lift spoiler 3, fiche 2, Anglais, wing%2Dlift%20spoiler
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A device, normally located on the top of the wing, for changing the airflow around a wing to reduce lift. 4, fiche 2, Anglais, - spoiler
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pilots deploy spoilers when they land so that the airplane is no longer "lifted" into the air. 4, fiche 2, Anglais, - spoiler
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
In aeronautics a spoiler (sometimes called a lift dumper) is a device intended to reduce lift ... 5, fiche 2, Anglais, - spoiler
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
lift dumper: term standardized by ISO. 6, fiche 2, Anglais, - spoiler
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
spoiler: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 2, Anglais, - spoiler
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- wing lift spoiler
- winglift spoiler
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Théorie des gaz et aérodynamique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- déporteur
1, fiche 2, Français, d%C3%A9porteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- destructeur de portance 2, fiche 2, Français, destructeur%20de%20portance
correct, nom masculin, uniformisé
- spoiler 3, fiche 2, Français, spoiler
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
- réducteur de portance 4, fiche 2, Français, r%C3%A9ducteur%20de%20portance
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dispositif aérodynamique provoquant une diminution de la portance d'une voilure [...] 5, fiche 2, Français, - d%C3%A9porteur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
destructeur de portance : terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 2, Français, - d%C3%A9porteur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
déporteur; destructeur de portance : termes uniformisés par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance et Opérations aériennes. 7, fiche 2, Français, - d%C3%A9porteur
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
spoiler; déporteur : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 8, fiche 2, Français, - d%C3%A9porteur
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
spoiler : terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 2, Français, - d%C3%A9porteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
- Aerodinámica y teoría de los gases
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- expoliador
1, fiche 2, Espagnol, expoliador
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- disruptor aerodinámico 1, fiche 2, Espagnol, disruptor%20aerodin%C3%A1mico
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
expoliador; disruptor aerodinámico: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 2, Espagnol, - expoliador
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :