TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STADE [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stadium
1, fiche 1, Anglais, stadium
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
stadium: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - stadium
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- stade
1, fiche 1, Français, stade
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
stade : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 1, Français, - stade
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Games and Competitions (Sports)
- Sports (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stadium
1, fiche 2, Anglais, stadium
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- arena 2, fiche 2, Anglais, arena
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A central area or open space within an enclosure used for [sports events and] public entertainment. 3, fiche 2, Anglais, - stadium
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Sports (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- stade
1, fiche 2, Français, stade
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- arena 2, fiche 2, Français, arena
à éviter, voir observation, nom masculin et féminin
- aréna 3, fiche 2, Français, ar%C3%A9na
à éviter, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Grande enceinte, terrain aménagé pour la pratique des sports, et le plus souvent entouré de gradins, de tribunes. 4, fiche 2, Français, - stade
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cette notion ne fait pas référence aux installations destinées à la pratique du hockey sur glace ou du patinage, c'est la raison pour laquelle les termes «aréna» et «arena» sont à éviter dans ce contexte. 5, fiche 2, Français, - stade
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- estadio
1, fiche 2, Espagnol, estadio
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Recinto con graderías para los espectadores, destinado a competiciones deportivas. 2, fiche 2, Espagnol, - estadio
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- furlong
1, fiche 3, Anglais, furlong
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Unit of measurement, originating in Anglo-Saxon England, equivalent to 220 yards. 2, fiche 3, Anglais, - furlong
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Equal to 1/8 statute mile, 40 rods ... or 201.2 meters. 3, fiche 3, Anglais, - furlong
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Term used in Thoroughbred racing. 4, fiche 3, Anglais, - furlong
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- furlong
1, fiche 3, Français, furlong
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- huitième de mille 2, fiche 3, Français, huiti%C3%A8me%20de%20mille
correct, nom masculin
- stade 3, fiche 3, Français, stade
correct, vieilli
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mesure anglaise longue de 220 verges (1/8 de mille ou 660 pieds) ou 201,2 mètres. 3, fiche 3, Français, - furlong
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans les courses de thoroughbred. 4, fiche 3, Français, - furlong
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- estadio
1, fiche 3, Espagnol, estadio
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-11-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- A-stage
1, fiche 4, Anglais, A%2Dstage
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An early stage in the preparation of certain thermosetting resins, in which the material is still soluble in certain liquids, and fusible. 2, fiche 4, Anglais, - A%2Dstage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A-stage: Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 4, Anglais, - A%2Dstage
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plasturgie
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- stade A
1, fiche 4, Français, stade%20A
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- état A 2, fiche 4, Français, %C3%A9tat%20A
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Étape initiale de la fabrication de certaines résines thermodurcissables, dans laquelle le produit est encore soluble dans certains liquides, et fusible. 1, fiche 4, Français, - stade%20A
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
état A; stade A: Termes et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 4, Français, - stade%20A
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Preparación y elaboración (Textiles)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- etapa A
1, fiche 4, Espagnol, etapa%20A
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Etapa temprana en una reacción de una resina termoendurecible, en la cual el material se funde cuando se calienta y disuelve en algunos líquidos. 1, fiche 4, Espagnol, - etapa%20A
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-04-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- stage
1, fiche 5, Anglais, stage
correct, nom, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A point in the development or sequence of an operation involving a change in the method of conduct. 2, fiche 5, Anglais, - stage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A stage of an operation may in turn consist of a number of phases. 2, fiche 5, Anglais, - stage
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
stage: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel, the Army Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 5, Anglais, - stage
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- stade
1, fiche 5, Français, stade
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Point dans le déroulement ou dans la séquence d'une opération où survient un changement dans la méthode d’exécution. 2, fiche 5, Français, - stade
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Un stade peut comporter plusieurs phases. 2, fiche 5, Français, - stade
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
stade : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées, par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 5, Français, - stade
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
stade : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 5, Français, - stade
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-09-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- phase
1, fiche 6, Anglais, phase
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
For example, two-phase homogenization of milk. 2, fiche 6, Anglais, - phase
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- stade
1, fiche 6, Français, stade
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- phase 1, fiche 6, Français, phase
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'homogénéisation peut également s'effectuer en deux stades. Le lait est d'abord projeté contre une première valve sous une pression s'élevant, par exemple, à 200 bars puis contre une seconde valve sous une pression plus faible de 35 à 50 bars. L'homogénéisation en deux étages successifs présente l'avantage d'éviter la «réagglomération» des globules pulvérisés par passage à travers une valve unique. 2, fiche 6, Français, - stade
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- fase
1, fiche 6, Espagnol, fase
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
El paso inicial en la fabricación de la mayoría de los quesos es la gelación o coagulación de la caseína [...]. Este proceso se divide usualmente en dos fases: la fase primaria o enzimática y la fase secundaria o de agregación, aunque algunos autores incluyen como fase terciaria a la sinéresis o expulsión de lactosuero y al rearreglo estructural de la red proteica. 1, fiche 6, Espagnol, - fase
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-11-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- stadium
1, fiche 7, Anglais, stadium
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- intermolt period 2, fiche 7, Anglais, intermolt%20period
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The period between molts. 3, fiche 7, Anglais, - stadium
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The actual insects during a stadium is called an instar. 2, fiche 7, Anglais, - stadium
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
plural: stadia 4, fiche 7, Anglais, - stadium
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 7, La vedette principale, Français
- stade
1, fiche 7, Français, stade
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'intervalle entre deux mues correspond à un stade qui peut être de type larvaire ou nymphal. 1, fiche 7, Français, - stade
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les stades larvaires des insectes sont indiqués par L1, L2, L3, etc. 2, fiche 7, Français, - stade
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-04-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- phase
1, fiche 8, Français, phase
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- stade 1, fiche 8, Français, stade
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- fase
1, fiche 8, Espagnol, fase
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- etapa 1, fiche 8, Espagnol, etapa
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-02-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Symptoms (Medicine)
- Cancers and Oncology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- stage
1, fiche 9, Anglais, stage
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The state of evolution of a cancer as determined by coded data (site, size, spread, lymph node involvement (adenopathy, metastases). 1, fiche 9, Anglais, - stage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Staging: - Stage O: cancer in situ. - Stage I: invasive cancer: small primary tumor without adenopathy or metastase. Stage I corresponds to local spread. - Stage II: more extensive local spread with limited lymph node invasion. Stage II corresponds to regional lymphatic spread. - Stage III: tumor extending beyond the organ involved and/or associated with major adenopathy. - Stage IV: inoperable tumor because it has spread too extensively, with or without detectable locoregional adenopathy or metastases. Stages III and IV are metastatic stages. 1, fiche 9, Anglais, - stage
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Symptômes (Médecine)
- Cancers et oncologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- stade
1, fiche 9, Français, stade
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
État d'évolution d'un cancer déterminé sur la base de données (siège, taille, extension, atteinte de ganglions (adénopathie, métastases) exprimées sous la forme de codes. 1, fiche 9, Français, - stade
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Classification par stade : - Stade O : cancer in situ. - Stade I : cancer invasif : tumeur primitive de petit volume sans adénopathie, ni métastase. Le stade I correspond à une extension locale. - Stade II : extension locale plus étendue associée à un envahissement ganglionnaire minime. Le stade II correspond à une extension lymphatique régionale. - Stade III : tumeur débordant l'organe atteint et/ou s'accompagnant d'adénopathies importantes. - Stade IV : tumeur inopérable parce que trop étendue, avec ou sans adénopathies locorégionales importantes ou métastases décelables. Les stades III et IV sont des stades métastatiques. 1, fiche 9, Français, - stade
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Síntomas (Medicina)
- Tipos de cáncer y oncología
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- estadio
1, fiche 9, Espagnol, estadio
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- fase 1, fiche 9, Espagnol, fase
correct, nom féminin
- etapa 1, fiche 9, Espagnol, etapa
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-04-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Courts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- stage
1, fiche 10, Anglais, stage
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- stade
1, fiche 10, Français, stade
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-12-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Glaciology
- Chronology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- stade
1, fiche 11, Anglais, stade
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- stadial 1, fiche 11, Anglais, stadial
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A substage of a glacial stage marked by a glacial readvance; "a climatic episode within a glaciation during which a secondary advance of glaciers took place" (ACSN, 1961, art. 40). 2, fiche 11, Anglais, - stade
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Glaciologie
- Chronologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- stadiaire
1, fiche 11, Français, stadiaire
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- stade glaciaire 2, fiche 11, Français, stade%20glaciaire
correct, nom masculin
- stade 3, fiche 11, Français, stade
correct, nom masculin
- sous-stade 4, fiche 11, Français, sous%2Dstade
nom masculin
- stade secondaire 4, fiche 11, Français, stade%20secondaire
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Désigne] les périodes de progression [...] moins importantes, peu importe si celles-ci ont eu lieu au cours de la phase de progression ou de la phase de retrait d'une glaciation donnée 5, fiche 11, Français, - stadiaire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1992-10-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- System Names
- Meteorology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Remote Environmental Automated Data Acquisition Concept 1, fiche 12, Anglais, Remote%20Environmental%20Automated%20Data%20Acquisition%20Concept
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- READAC 2, fiche 12, Anglais, READAC
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Remote Environmental Automatic Data Acquisition Concept 3, fiche 12, Anglais, Remote%20Environmental%20Automatic%20Data%20Acquisition%20Concept
- READAC 2, fiche 12, Anglais, READAC
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Météorologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Système télécommandé d'acquisition automatique de données 1, fiche 12, Français, Syst%C3%A8me%20t%C3%A9l%C3%A9command%C3%A9%20d%27acquisition%20automatique%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Système de téléacquisition automatique de données environnementales 2, fiche 12, Français, Syst%C3%A8me%20de%20t%C3%A9l%C3%A9acquisition%20automatique%20de%20donn%C3%A9es%20environnementales
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source de Système télécommandé d'acquisition automatique de données : Environnement Canada - Montréal. 1, fiche 12, Français, - Syst%C3%A8me%20t%C3%A9l%C3%A9command%C3%A9%20d%27acquisition%20automatique%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1990-10-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- stage
1, fiche 13, Anglais, stage
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO 1218-1 (DTTC), 25 May 1990. 2, fiche 13, Anglais, - stage
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- stade
1, fiche 13, Français, stade
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990. 2, fiche 13, Français, - stade
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1987-10-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- coliseum 1, fiche 14, Anglais, coliseum
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- stade
1, fiche 14, Français, stade
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1984-11-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Labour Relations
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
in grievance procedure 1, fiche 15, Anglais, - step
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Relations du travail
Fiche 15, La vedette principale, Français
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
de la procédure du règlement des litiges (Collagcon 37) 1, fiche 15, Français, - stade
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :