TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STRIP [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- strip
1, fiche 1, Anglais, strip
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Option contract consisting of two put options and one call option on the same underlying stock or stock index with the same strike and expiration date. 2, fiche 1, Anglais, - strip
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
strip: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 1, Anglais, - strip
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- strip
1, fiche 1, Français, strip
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- position triple de vente 2, fiche 1, Français, position%20triple%20de%20vente
correct, nom féminin
- option triple 3, fiche 1, Français, option%20triple
correct, nom féminin
- deux ventes, un achat 3, fiche 1, Français, deux%20ventes%2C%20un%20achat
correct, nom féminin
- option triple de vente 1, fiche 1, Français, option%20triple%20de%20vente
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Stratégie combinant l'achat ou la vente simultané de deux options de vente et d'une option d'achat portant sur un même sous-jacent et ayant le même prix d'exercice et la même échéance. 1, fiche 1, Français, - strip
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'opérateur prévoit un accroissement de la volatilité des cours du sous-jacent, mais il s'attend davantage à une baisse qu'à une hausse. 1, fiche 1, Français, - strip
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Terme proposé par les auteurs du «Vocabulaire essentiel des dérivés et autres instruments financiers». 4, fiche 1, Français, - strip
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 1, Français, - strip
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- rienda larga
1, fiche 1, Espagnol, rienda%20larga
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Compra de una opción de compra y de dos de venta con el mismo precio de ejercicio y vencimiento. 1, fiche 1, Espagnol, - rienda%20larga
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rienda larga: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 1, Espagnol, - rienda%20larga
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Photography
- Intelligence (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- titling strip
1, fiche 2, Anglais, titling%20strip
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The information added to negatives and/or positives, in accordance with regulations to identify and provide reference information. 1, fiche 2, Anglais, - titling%20strip
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
titling strip: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 2, Anglais, - titling%20strip
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Photographie
- Renseignement (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- donnée de marquage
1, fiche 2, Français, donn%C3%A9e%20de%20marquage
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- donnée de titrage 1, fiche 2, Français, donn%C3%A9e%20de%20titrage
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- strip 1, fiche 2, Français, strip
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En photographie, renseignement normalisé porté sur le négatif et/ou le positif pour identification et référence. 1, fiche 2, Français, - donn%C3%A9e%20de%20marquage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
donnée de marquage; donnée de titrage; strip : termes et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - donn%C3%A9e%20de%20marquage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fotografía
- Inteligencia (militar)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- datos auxiliares
1, fiche 2, Espagnol, datos%20auxiliares
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- zona de títulos 1, fiche 2, Espagnol, zona%20de%20t%C3%ADtulos
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Información añadida a los negativos fotográficos y/o a los positivos, de acuerdo con ciertas normas para su identificación y para suministrar información. 1, fiche 2, Espagnol, - datos%20auxiliares
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :