TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STRUCTURE PROGRAMME [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Systems Analysis (Information Processing)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- program structure
1, fiche 1, Anglais, program%20structure
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- program architecture 2, fiche 1, Anglais, program%20architecture
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The structure and relationships among the components of a computer program that may also include the program's interface with its operational environment. 2, fiche 1, Anglais, - program%20structure
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
program architecture: STD-IEEE. 2, fiche 1, Anglais, - program%20structure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Analyse des systèmes informatiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- structure de programme
1, fiche 1, Français, structure%20de%20programme
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- architecture de programme 2, fiche 1, Français, architecture%20de%20programme
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Structure d'un programme d'ordinateur et relations entre ses éléments, y compris l'interface du programme avec son cadre d'exploitation. 2, fiche 1, Français, - structure%20de%20programme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Análisis de los sistemas de informática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estructura del programa
1, fiche 1, Espagnol, estructura%20del%20programa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- estructura de programa 2, fiche 1, Espagnol, estructura%20de%20programa
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Manera en que se encuentran ordenadas las partes componentes de un programa; por ejemplo, los identificadores, las declaraciones y las instrucciones. 1, fiche 1, Espagnol, - estructura%20del%20programa
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-10-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- curriculum construction 1, fiche 2, Anglais, curriculum%20construction
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- structure du programme
1, fiche 2, Français, structure%20du%20programme
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-10-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- curriculum structure 1, fiche 3, Anglais, curriculum%20structure
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- structure du programme
1, fiche 3, Français, structure%20du%20programme
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :