TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SUPPLANTEUR [1 fiche]

Fiche 1 2001-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Relations
  • Labour Disputes
DEF

Workers hired to replace strikers.

CONT

A new federal labour board will be created and charged with determining if replacement workers should be banned from use in strike and lockouts that involve federally regulated private sector employees.

OBS

Replacement worker. Term in use at Labour Branch, Human Resources Development Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • strike-breaker
  • strike breaker

Français

Domaine(s)
  • Relations du travail
  • Conflits du travail
DEF

Travailleur embauché spécialement pour accomplir le travail d'un gréviste.

CONT

Le gouvernement libéral a tout au plus accepté que le recours aux travailleurs de remplacement («scabs») soit interdit lorsque les employés permanents pourront démontrer que leur utilisation «vise à miner la capacité de représentation du syndicat».

OBS

Travailleur de remplacement. Terme en usage à la Direction générale du travail, Développement des ressources humaines Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Relaciones laborales
  • Conflictos del trabajo
DEF

Obrero que se presta a realizar el trabajo abandonado por un huelguista.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :