TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SURCLASSEMENT [4 fiches]

Fiche 1 2021-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management
DEF

The employment of a person in a classification higher than the established classification level of the position.

Terme(s)-clé(s)
  • over fill

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel
DEF

Nomination d'un employé à un niveau supérieur à celui du poste dont il est titulaire.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
DEF

The changing of a passenger's class by having him or her travel in first class.

Français

Domaine(s)
  • Transports
DEF

Fait de changer de classe un voyageur en lui donnant une place en première classe.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • The Product (Marketing)
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Produit (Commercialisation)
  • Commerce
OBS

De la qualité d'un produit de base.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producto (Comercialización)
  • Comercio
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

Giving a coin a higher grade description than it merits. Most owners have a natural tendency to overgrade their own coins and undergrade those they wish to buy.

OBS

See related terms: grading (noun), grading system, undergrading (noun).

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :