TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SYSTEME MADRID [1 fiche]

Fiche 1 2004-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Trademarks (Law)
OBS

The Madrid System for the International Registration of Marks ...The Madrid System provides a means for simultaneously seeking protection for a trademark in a large number of countries. It is simple, effective and relatively inexpensive.

OBS

This system gives a trademark owner the possibility to have his mark protected in several countries by simply filing one application with a single Office, in one language, with one set of fees in one currency (Swiss francs).

OBS

The Madrid System is made up of two treaties: the Madrid Agreement and its protocol.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Marques de commerce (Droit)
OBS

Système de Madrid concernant l'enregistrement international des marques [...] Ce système offre au titulaire d'une marque la possibilité d'obtenir la protection de sa marque dans plusieurs pays en déposant une seule demande rédigée en une seule langue auprès d'un seul Office et en payant une seule série de taxes en une seule monnaie (le franc suisse).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :