TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SYSTEME SATELLITAIRE COMPLEMENT MULTI-TRANSPORT [1 fiche]

Fiche 1 2002-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
CONT

EGNOS, which is a regional satellite-based augmentation equivalent to the American Wide-Area Augmentation System (WAAS) or the Japanese Multi-transport Satellite-based Augmentation System (MSAS), is the first European implementation for GNSS.

Terme(s)-clé(s)
  • multitransport satellite-based augmentation system
  • multi transport satellite-based augmentation system

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
CONT

Il existera par ailleurs une compatibilité opérationnelle entre Egnos et des systèmes similaires qui sont en cours de développement aux États-Unis (WAAS/Système de renforcement à couverture étendue) et au Japon (MSAS/Système satellitaire de complément multitransport).

Terme(s)-clé(s)
  • système satellitaire de complément multi-transport

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :