TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TABLEAU CLASSEMENT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-05-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- current standings
1, fiche 1, Anglais, current%20standings
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- table 1, fiche 1, Anglais, table
nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
standings: term usually used in the plural. 2, fiche 1, Anglais, - current%20standings
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tableau de classement
1, fiche 1, Français, tableau%20de%20classement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Tableau de classement pour le championnat de Gironde - catégories de séniors à supervétérans. 1, fiche 1, Français, - tableau%20de%20classement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tabla de posiciones
1, fiche 1, Espagnol, tabla%20de%20posiciones
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-12-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
- Fire Prevention
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- grading schedule
1, fiche 2, Anglais, grading%20schedule
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- grading index 2, fiche 2, Anglais, grading%20index
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The scale by which insurance underwriters evaluate community fire protection. 3, fiche 2, Anglais, - grading%20schedule
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It is based on factors such as: what there is to burn, total population, water supply, fire frequency, climatic conditions, demographical and geographical factors, and public expectations of the fire department: what services it is expected to perform. 3, fiche 2, Anglais, - grading%20schedule
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
- Prévention des incendies
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tableau de classement
1, fiche 2, Français, tableau%20de%20classement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- index de classement 1, fiche 2, Français, index%20de%20classement
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Barème] utilisé par les ingénieurs d'un syndicat de sociétés d'assurance contre l'incendie, pour classer les collectivités locales suivant l'importance des moyens de défense dont elles disposent en cas de sinistre : ressources en eau, corps de pompiers, avertisseurs d'incendie, etc. 1, fiche 2, Français, - tableau%20de%20classement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-03-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- marshalling chart 1, fiche 3, Anglais, marshalling%20chart
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tableau de classement
1, fiche 3, Français, tableau%20de%20classement
nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, fiche 3, Français, - tableau%20de%20classement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :