TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TALUS [17 fiches]

Fiche 1 2023-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Typography
DEF

The raised slope on a piece of type between the shoulder or counter and the face.

Français

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Musculoskeletal System
Universal entry(ies)
talus
latin
tarsus
latin, voir observation
DEF

The region at the junction of the leg and the foot.

OBS

tarsus: In the first version of the Terminologia Anatomica, the designation "tarsus" inaccurately referred to the ankle. "Tarsus" actually refers to the area on the sole of the foot between the heel and the toes. The designation "talus" should be used in Latin to refer to both the ankle and the ankle bone.

OBS

ankle; talus: designations found in the Terminologia Anatomica.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Appareil locomoteur (Médecine)
Entrée(s) universelle(s)
talus
latin
tarsus
latin, voir observation
DEF

Partie située entre le pied et la jambe.

OBS

tarsus : Dans la première version de la Terminologia Anatomica, la désignation «tarsus» était utilisée de manière impropre pour désigner la cheville. En effet, «tarsus» réfère plutôt à la région de la plante du pied située entre le talon et les orteils. La désignation à utiliser en latin serait plutôt «talus» qui désigne à la fois la cheville et l'os de la cheville.

OBS

cheville : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

talus : désignation tirée de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Sistema musculoesquelético (Medicina)
Entrada(s) universal(es)
talus
latin
tarsus
latin, voir observation
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Building Insulation and Acoustical Design
DEF

An earth embankment in the form of a linear mound [that is] often combined with fencing or planting to create a visual or sound barrier.

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Isolation et acoustique architecturale
DEF

Remblai de terre, sous forme de monticule, souvent combiné à une clôture ou à des plantations pour créer un effet visuel ou un écran antibruit.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Cycling
DEF

[In a BMX track,] a banked corner.

Français

Domaine(s)
  • Cyclisme
DEF

[Dans une piste de BMX,] virage relevé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciclismo
DEF

[En una pista de BMX,] esquina cerrada.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Bones and Joints
DEF

The talus of the ankle.

Français

Domaine(s)
  • Os et articulations
DEF

Os du tarse articulé en haut avec les deux os de la jambe, en bas avec le calcanéum et en avant avec le scaphoïde.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry
CONT

As the fences get bigger and the combinations more complicated, it becomes crucial to know whether you are going to ride four or five strides from that drop off the Irish Bank to the following oxer in-and-out ...

OBS

Competitive horseback riding term.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux
CONT

Banquette irlandaise : talus gazonné qui sert d'obstacle dans les courses de chevaux.

OBS

Terme d'équitation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
  • Cría de ganado caballar
DEF

Obstáculo hecho de tepes que se utiliza en los concursos hípicos.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2007-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Excavation (Construction)
  • Site Development
DEF

Any earth slope formed or trimmed to a definite shape.

CONT

The principle implicit in the phrase "let it slide and shovel it out" is that earth banks ultimately find an angle of repose, that is, an angle at which the internal friction between the particles is sufficient to resist the weight of the material sliding along their slope.

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Fouilles (Construction)
  • Aménagement du terrain
DEF

Surface de terrain en pente, créée par des travaux de terrassement (déblai ou remblai) latéralement à une plate-forme (de route, de voie ferrée, etc.) ou résultant de l'équilibre naturel d'une zone déclive (talus naturel des terres, talus d'éboulis, etc.).

CONT

La pente des talus doit être adaptée au matériau afin de résister dans le temps aux agents d'érosion (eau, vent). Cette pente doit donc être inférieure à la pente naturelle que prend le matériau livré au seul effet de la pesanteur. [...] On protège le plus souvent les talus contre l'érosion par des plantations d'arbres, d'arbustes et de gazon ou par des fascinages. [...] Si l'on désire réaliser des talus voisins de 60°, on doit transformer le talus en perré par un revêtement de pierres sèches ou jointoyées ou de dalles de béton.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Remoción de tierras
  • Excavación (Construcción)
  • Preparación del terreno
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2006-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Horse Husbandry
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

High rim on a horseshoe.

PHR

High inside/outside rim.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Élevage des chevaux
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Rive d'un fer qui est plus élevé que l'autre.

PHR

Talus en rive interne/externe.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2006-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Oceanography
PHR

Continental slope.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Océanographie
PHR

Talus continental.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Farming Techniques

Français

Domaine(s)
  • Techniques agricoles
DEF

Levée de terre bordant parfois les champs.

CONT

Le talus peut accompagner, ou remplacer, les haies dans certains bocages, notamment en Bretagne. Il joue un rôle important dans l'écoulement des eaux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas agrícolas
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2002-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
DEF

A sloping heap of loose rock fragments lying at the foot of a cliff or steep slope.

Français

Domaine(s)
  • Science du sol
DEF

Amoncellement meuble et incliné de fragments de roches accumulés au pied d'une falaise ou d'une pente abrupte.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2002-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

An elongated and comparatively steep slope floor separating flat or gently sloping areas.

CONT

Six Fathom Scarp, Ont.

OBS

escarpment: rare. Generic used in Ontario.

OBS

escarpment: term and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. This term was added to the official list of new generics validated after the publication of TB-176 in 1987 and is currently published in Terminology Update, Vol.32,2 - Supplement, 1999.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
OBS

talus : générique non attesté au Canada lorsqu'il signifie une déclivité de forme allongée et relativement abrupte séparant des zones horizontales ou à faible pente. La Commission de toponymie du Canada (CTC) recommande toutefois de traduire «escarpment» par «talus».

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2000-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry
OBS

Competitive horseback riding term.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux
OBS

Terme d'équitation.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1996-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Combined-Events Contests

Français

Domaine(s)
  • Compétitions à épreuves combinées

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1995-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1983-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1981-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
OBS

Hoop of a cask which is nearest to the bottom.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
OBS

Cercle en bois du tonneau le plus proche du fond.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :