TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TAPISSIER [5 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Upholstery
DEF

A person whose business is upholstering furniture.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Rembourrage (Industrie du meuble)
DEF

Ouvrier, artisan qui effectue les tâches de rembourrage des meubles.

OBS

rembourreur; rembourreuse : termes et définition recommandés par l'OLF.

OBS

En Europe : tapissier, tapissier-décorateur, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Archaeology
OBS

one who makes the high warp tapestry weave named after Arras city in France

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Archéologie
OBS

Arras est aussi considérée comme le centre de production de référence au niveau des tapisseries.

OBS

Comme «arras» désigne «tapisserie», en anglais le terme «arras-maker» désigne «tapissier».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1985-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Carpets and Upholstery Textiles
DEF

Personne qui exécute à la main des tapis sur métier, des tapisseries.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tapis et textile d'ameublement

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Finishing
  • Occupation Names (General)
  • Interior Design

Français

Domaine(s)
  • Finitions (Construction)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Architecture d'intérieurs

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :