TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TATOUAGE [3 fiches]

Fiche 1 2010-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Cattle Raising
DEF

A brand mark made to indicate that the animal no longer belongs to the original owner.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des bovins
OBS

Tatouage de transfert de propriété. Dans la documentation on parle de certificats de transfert de propriété.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cría de ganado bovino
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
  • Veterinary Medicine
OBS

Of animals for identification.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
  • Médecine vétérinaire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cría de ganado
  • Medicina veterinaria
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

An indelible mark or figure fixed upon the surface of the body by the insertion of pigment under the skin or by the production of scars.

OBS

cattle brand: used on Canadian animal health certificate

OBS

Note: in reverse, the German "Brandzeichen" is best translated as "brand", not "tattoo"

OBS

Plural: tatoos

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Signe, dessin exécuté en tatouant la peau.

OBS

tatouer : marquer, orner (une partie du corps) d'inscriptions ou de dessins indélébiles en introduisant des matières colorantes sous l'épiderme au moyen de piqûres.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
DEF

Marca distintiva indeleble de tinta especial, hecha en la oreja o verija del lanar, con números y/o letras y/o marcas del establecimiento.

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :