TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TCS [12 fiches]

Fiche 1 2021-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

[An electronic] system that prevents the driving wheels from spinning when accelerating, either by acting on the antilock brake system if only one wheel is spinning, or by reducing the engine torque if both wheels are spinning.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Système [électronique] qui empêche le patinage des roues motrices à l'accélération, soit en agissant sur le système de freinage antiblocage lorsqu'une seule roue patine, soit en intervenant sur la fermeture du papillon des gaz, sur l'allumage [ou] sur l'injection lorsque les deux roues patinent.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo de seguridad (Vehículos automotores y bicicletas)
DEF

Sistema de seguridad diseñado para prevenir la pérdida de adherencia, [evita el bloqueo de las ruedas motrices], cuando el conductor se excede en la aceleración del vehículo o cuando realiza un cambio brusco en la dirección.

CONT

Control dinámico de estabilidad (ESP [del inglés "electronic stability control"]) y Anti-patinado de rueda (ASR). Estos sistemas están asociados y son complementarios del ABS. [...] El sistema ASR optimiza la motricidad, a fin de evitar el patinado de las ruedas, actuando sobre los frenos de las ruedas motrices y sobre el motor. Permite también mejorar la estabilidad direccional del vehículo en aceleración.

OBS

TCS; ASR: por sus siglas en inglés "traction control system" y "anti-slip regulation", respectivamente.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Government Accounting
  • Health Insurance
OBS

Canada Health Transfer (CHT). Provides provinces and territories support for health care. The CHT was put in place in 2004-05, when the Canada Health and Social Transfer (CHST) was restructured to enhance the transparency and accountability of federal support for health.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Comptabilité publique
  • Assurance-maladie
OBS

Le Transfert canadien en matière de santé (TCS). Prévoit un soutien aux soins de santé pour les provinces et les territoires. Le TCS a été mis en place en 2004-2005, lorsque le Transfert canadien en matière de santé et de programmes sociaux (TCSPS) a été restructuré afin d'accroître la transparence et la reddition de comptes du soutien fédéral en matière de santé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Contabilidad pública
  • Seguro médico
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
DEF

The administrative process by which a CF [Canadian Forces] member voluntarily changes components with no break in service and remains a member of the CF.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
DEF

Processus administratif par lequel un militaire change volontairement d’élément, sans interruption de service et en demeurant membre des FC [Forces canadiennes].

OBS

Dans le cas de militaires qui sont mutés de la Réserve à la Régulière par exemple.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Examinations and Competitions (Education)
CONT

The classical true score theory is founded on the assumptions that the person's observed score on a test is comprised of a true score and measurement error that are uncorrelated.

CONT

In the first, classical true score theory, all observational errors are viewed as joint characteristics of a particular measure and the person to whom it is administered.

Terme(s)-clé(s)
  • classical true-score theory

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Docimologie
CONT

Pour ce faire, nous traitons de deux théories complémentaires de la mesure : la théorie classique des scores (TCS) et la théorie des réponses aux items (TRI).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Atmospheric Physics

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Physique de l'atmosphère

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Física de la atmósfera
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Public Administration (General)
OBS

Trade Commissioner Service Overseas Programs and Services. Department of Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration publique (Généralités)
OBS

Service des délégués commerciaux, Programmes et Services à l'étranger. Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Descriptive Geometry
  • Applications of Automation
DEF

A coordinate system referenced to the tool or to the end effector attached to the mechanical interface.

Français

Domaine(s)
  • Géométrie descriptive
  • Automatisation et applications
DEF

Système de coordonnées rapporté à l'outil ou au terminal fixé à l'interface mécanique.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2000-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Administration fédérale

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Investment
Terme(s)-clé(s)
  • Tele Center Systems
  • Tele Centre System

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Investissements et placements
OBS

Ne se traduit pas.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1996-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
Terme(s)-clé(s)
  • Area Construction Troop

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

Troupe située à la Base des Forces canadiennes Gagetown (Nouveau-Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • Troupe de construction du secteur
  • TCS

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1994-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Computers and Calculators
  • Applications of Automation
  • Telecommunications Facilities

Français

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs
  • Automatisation et applications
  • Installations de télécommunications
OBS

Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1994-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Computers and Calculators
  • Applications of Automation
  • Telecommunications Facilities

Français

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs
  • Automatisation et applications
  • Installations de télécommunications
OBS

Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :