TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TDI [4 fiches]

Fiche 1 2019-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Air Navigation Aids
  • Tactical Operations (Air Forces)
OBS

tactical air navigation distance indicator; TDI: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation aérienne
  • Opérations tactiques (Forces aériennes)
OBS

indicateur de distance de navigation aérienne tactique; TDI : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Personality Development
  • Clinical Psychology
Universal entry(ies)
F44.81
code de système de classement, voir observation
CONT

The defining feature of dissociative identity disorder is the presence of two or more distinct personality states or experience of possession.

OBS

F44.81: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Développement de la personnalité
  • Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s)
F44.81
code de système de classement, voir observation
CONT

Le trouble dissociatif de l'identité est défini par la présence d'au moins deux états de personnalité distincts ou par une expérience de possession.

CONT

Originellement, le TDI se nommait trouble de la personnalité multiple (TPM), mais cette terminologie fut modifiée afin de mieux refléter le fait que cette pathologie est davantage caractérisée par un défaut d'intégration que par un problème de multiplicité (Spiegel & Li, 1997).

OBS

F44.81 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
  • Desarrollo de la personalidad
  • Psicología clínica
Entrada(s) universal(es)
F44.81
code de système de classement, voir observation
DEF

Trastorno disociativo caracterizado por la existencia de dos o más estructuras de personalidad distintas, claramente diferenciadas, dentro del mismo individuo, de tal forma que cada una de ellas domina en un momento determinado.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Information Technology (Informatics)
  • Military Communications
  • Intelligence (Military)
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)

Français

Domaine(s)
  • Technologie de l'information (Informatique)
  • Transmissions militaires
  • Renseignement (Militaire)
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Plastic Materials
Universal entry(ies)
26471-62-5
numéro du CAS
CONT

Toluene diisocyanate is made by nitrating toluene to the dinitro compound, which is then reduced to the diamine, and treated with phosgene to obtain the diisocyanate .... [It] is widely used in the manufacture of urethane plastics, particularly the urethane foamed plastics.

OBS

There are two isomers: toluene-2,4-diisocyanate, the most common, and toluene-2,6-diisocyanate, an impurity. See also those records.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Matières plastiques
Entrée(s) universelle(s)
26471-62-5
numéro du CAS
CONT

Les isocyanates [...] interviennent principalement dans la fabrication des mousses au polyuréthanne. Les deux principaux sont : - le toluène diisocyanate (TDI) utilisé pour la synthèse des mousses flexibles [...] - le diphénylméthane isocyanate (MDI) utilisé pour la synthèse de mousses rigides.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :