TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TEAL [1 fiche]

Fiche 1 1999-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
OBS

A conference which involved the United States of America (America; A), the United Kingdom (Britain; B), and the Dominion of Canada (Canada; C) in 1947. The conference which was a continuation of the wartime cooperation among the allies, laid the base for the ABC standardization programme, which became the ABCA programme when the Dominion of Australia (Australia; A) joined the group. The acronym TEAL is formed from the first letter of the title of the meeting "Tri-partite Equipment And Logistics Conference".

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Conférence à laquelle participèrent les États-Unis d'Amérique (Amérique; A), le Royaume-Uni (Britain; B), et le Dominion du Canada (Canada; C) en 1947. La conférence, qui se voulait une continuation de la coopération entre les alliés du temps de guerre, a établi les bases du programme de standardisation ABC qui est devenu le programme ABCA lorsque le Dominion de l'Australie (Australie; A) s'est joint au groupe. L'acronyme TEAL est formé de la première lettre du titre de la conférence en anglais «Tri-partite Equipment And Logistics Conference».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :