TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TEAM [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-06-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Tourism (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Tourism Economic Assessment Model
1, fiche 1, Anglais, Tourism%20Economic%20Assessment%20Model
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TEAM 1, fiche 1, Anglais, TEAM
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Conference Board of Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Tourism%20Economic%20Assessment%20Model
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
"Our Tourism Economic Assessment Model (TEAM) is designed for visitor and convention bureaus, federal and provincial tourism departments and other organizations requiring reliable figures on the regional and/or provincial economic impacts of tourism related activities." 3, fiche 1, Anglais, - Tourism%20Economic%20Assessment%20Model
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Tourisme (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- modèle économique d'évaluation du tourisme
1, fiche 1, Français, mod%C3%A8le%20%C3%A9conomique%20d%27%C3%A9valuation%20du%20tourisme
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TEAM 1, fiche 1, Français, TEAM
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Conference Board du Canada. 1, fiche 1, Français, - mod%C3%A8le%20%C3%A9conomique%20d%27%C3%A9valuation%20du%20tourisme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-02-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Telecommunications Employees Association of Manitoba
1, fiche 2, Anglais, Telecommunications%20Employees%20Association%20of%20Manitoba
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TEAM 2, fiche 2, Anglais, TEAM
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation confirmed by the association. 3, fiche 2, Anglais, - Telecommunications%20Employees%20Association%20of%20Manitoba
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Télécommunications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Telecommunications Employees Association of Manitoba
1, fiche 2, Français, Telecommunications%20Employees%20Association%20of%20Manitoba
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- TEAM 2, fiche 2, Français, TEAM
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Association des employés en télécommunications du Manitoba 3, fiche 2, Français, Association%20des%20employ%C3%A9s%20en%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20du%20Manitoba
proposition, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'association. 3, fiche 2, Français, - Telecommunications%20Employees%20Association%20of%20Manitoba
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Finance
- Environmental Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Technology Early Action Measures
1, fiche 3, Anglais, Technology%20Early%20Action%20Measures
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TEAM 1, fiche 3, Anglais, TEAM
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Technology Early Action Measures (TEAM) provides support, on a cost-shared basis, for the demonstration and deployment of technology projects to reduce GHG [greenhouse gas] emissions nationally and internationally. 1, fiche 3, Anglais, - Technology%20Early%20Action%20Measures
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
- Gestion environnementale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Mesures d'action précoce en matière de technologie
1, fiche 3, Français, Mesures%20d%27action%20pr%C3%A9coce%20en%20mati%C3%A8re%20de%20technologie
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- TEAM 1, fiche 3, Français, TEAM
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le volet Mesures d'action précoce en matière de technologie (TEAM) prévoit de l'aide financière, sur une base de partage des coûts, pour la démonstration et le déploiement de projets de technologies visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre au Canada et à l'étranger. 1, fiche 3, Français, - Mesures%20d%27action%20pr%C3%A9coce%20en%20mati%C3%A8re%20de%20technologie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-04-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- TELUS Education Alliance Members
1, fiche 4, Anglais, TELUS%20Education%20Alliance%20Members
correct, Alberta
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- TEAM 2, fiche 4, Anglais, TEAM
correct, Alberta
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Partnership between TELUS, a company of Alberta, and the government of Alberta. 3, fiche 4, Anglais, - TELUS%20Education%20Alliance%20Members
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
Fiche 4, La vedette principale, Français
- TELUS Education Alliance Members
1, fiche 4, Français, TELUS%20Education%20Alliance%20Members
correct, Alberta
Fiche 4, Les abréviations, Français
- TEAM 2, fiche 4, Français, TEAM
correct, Alberta
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce partenariat entre TELUS, une compagnie de l'Alberta, et le gouvernement de l'Alberta vise à améliorer certains secteurs pédagogiques. 1, fiche 4, Français, - TELUS%20Education%20Alliance%20Members
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :