TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TECHNICIEN [4 fiches]

Fiche 1 2015-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Engineering
CONT

Architectural and engineering technologists and technicians. This chapter includes occupations concerned with technological and technical work in an engineering specialization.

OBS

technician; tech: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Ingénierie
DEF

Agent spécialisé qui exécute les projets des ingénieurs en dirigeant l'exécution matérielle par les ouvriers.

CONT

Technicien des sciences de l'ingénierie. [...] nombre restreint de fonctions techniques dans une branche spéciale du génie [sur le plan] installations [...] exploitation [...] entretien [contrôle de la qualité et] production.

OBS

technicien; tech : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1987-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport Personnel and Services
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

8. Pitot/static lines - Connect (Mech. 1). 9. Double wrench check - Carry out (Mech. 2). ... 8 & 9 Items not to be signed off by same mechanic.

Français

Domaine(s)
  • Personnel et services (Transport aérien)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

L'équivalent habituel de «mechanic» est «mécanicien». Cependant, ce n'est pas toujours le cas. Le terme «technicien» est alors utilisé.

OBS

technicien : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :