TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TELEEXISTENCE [1 fiche]

Fiche 1 1996-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Simulation (Cybernetic Systems)
DEF

Communication with realistic sensations.

OBS

In Japan, the term researchers use to refer to human-robot interface: the human experience of seeing out of the eyes of a machine, and using natural gesture to direct machines to manipulate the physical world.

OBS

Compare to "telepresence" as a communication medium, and to "teleoperation" as used in the United States".

OBS

Telepresence as a communication medium ... does not exhaust the possibilities of VR as front end for communication systems. One way to remember the distinction between VR and teleoperator research: in VR, you can demolish the building you are in, with no inconvenient side effects; if you are commanding a teleoperator, the building may not be there when you take your goggles off.

Terme(s)-clé(s)
  • tele-existence system

Français

Domaine(s)
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
DEF

Communication avec sensations réalistes.

CONT

La version définitive du système de télé-existence sera composée de robots mobiles intelligents, et de ses sous-systèmes : de contrôle du robot, de téléprésence et d'amplification des sensations, permettant à l'opérateur d'ajouter les informations sensorielles ultrasoniques et par infrarouge du robot à la sensation de présence artificielle donnée par les images de synthèse. Il présentera des informations visuelles, tactiles, auditives, kinesthétiques et vibratoires réalistes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :