TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TENUE SOIREE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Banquets and Receptions
- Official Ceremonies
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- full evening dress
1, fiche 1, Anglais, full%20evening%20dress
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Full Evening Dress: footnote on invitation card. In order to respect the protocol, women must wear a long evening dress and men must wear a white tie when attending a morning dress function. 1, fiche 1, Anglais, - full%20evening%20dress
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Source: Pamphlet entitled Wearing of Orders, Decorations and Medals, Government House, February 1991. 1, fiche 1, Anglais, - full%20evening%20dress
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réceptions et banquets
- Cérémonies officielles
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tenue de soirée
1, fiche 1, Français, tenue%20de%20soir%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Tenue de soirée : formule inscrite sur un carton d'invitation. Par respect du protocole, les femmes doivent porter une robe longue et les hommes doivent porter un nœud papillon blanc lorsqu'ils sont invités à une réception de ce genre. 1, fiche 1, Français, - tenue%20de%20soir%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Source : Dépliant intitulé «Le port des ordres, décorations et médailles», Résidence du Gouverneur général, février 1991. 1, fiche 1, Français, - tenue%20de%20soir%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-03-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Clothing (General)
- Military Dress
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mess dress
1, fiche 2, Anglais, mess%20dress
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
- Tenue militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tenue de mess
1, fiche 2, Français, tenue%20de%20mess
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tenue de soirée 2, fiche 2, Français, tenue%20de%20soir%C3%A9e
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le personnel masculin des Forces canadiennes est autorisé à porter une tenue de mess légère, bleu nuit. 3, fiche 2, Français, - tenue%20de%20mess
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
tenue de mess : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 2, Français, - tenue%20de%20mess
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Prendas de vestir (Generalidades)
- Uniforme militar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- traje de etiqueta
1, fiche 2, Espagnol, traje%20de%20etiqueta
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-04-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- formal dress
1, fiche 3, Anglais, formal%20dress
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tenue de soirée
1, fiche 3, Français, tenue%20de%20soir%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tenue habillée 1, fiche 3, Français, tenue%20habill%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-02-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Clothing (General)
- Banquets and Receptions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- formal dress 1, fiche 4, Anglais, formal%20dress
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- formal wear 1, fiche 4, Anglais, formal%20wear
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Designated for use or wear at ceremonies, elaborate parties, etc.; as formal dress. 1, fiche 4, Anglais, - formal%20dress
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
- Réceptions et banquets
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tenue de soirée
1, fiche 4, Français, tenue%20de%20soir%C3%A9e
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Robe, tenue de soirée : très habillée. 2, fiche 4, Français, - tenue%20de%20soir%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1983-12-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Etiquette and Protocol (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- white tie
1, fiche 5, Anglais, white%20tie
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
men's full evening dress with tails and white tie, as opposed to black tie. 1, fiche 5, Anglais, - white%20tie
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The term "white tie" is stated on invitations to indicate formal dress is expected. 2, fiche 5, Anglais, - white%20tie
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Étiquette et protocole (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tenue de soirée
1, fiche 5, Français, tenue%20de%20soir%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- cravate blanche 2, fiche 5, Français, cravate%20blanche
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le vêtement de soirée, dans les réunions à caractère officiel, est l'habit avec chemise blanche empesée, col droit à coins cassés, cravate blanche en papillon, gilet blanc, chaussettes noires et souliers vernis. L'invitation porte: "Tenue de soirée". 1, fiche 5, Français, - tenue%20de%20soir%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Selon le genre de réception en cause, la mention "tenue de soirée" pourrait simplement prescrire le port du smoking (mention "black tie" en anglais); la documentation utilisée n'a pu permettre d'éclaircir ce point davantage. 3, fiche 5, Français, - tenue%20de%20soir%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :